Différences entre versions de « Advice, nom non comptable »

De MultiGram
Ligne 10 : Ligne 10 :
 
  => ''Let me give you '''three''' good '''bits/pieces of advice''' !'' (non pas : <strike>three good advices</strike>)
 
  => ''Let me give you '''three''' good '''bits/pieces of advice''' !'' (non pas : <strike>three good advices</strike>)
  
* [[Advice / Advise|Il convient de ne pas confondre le nom '''''advice''''' et le verbe '''''advise''''']].
+
* [[Advice / Advise|Il convient de ne pas confondre le nom '''''advice''''' [s] et le verbe '''''advise''''' [z] ]].
  
 
  ''I would '''advise''' you to seek some good legal '''advice'''.''
 
  ''I would '''advise''' you to seek some good legal '''advice'''.''

Version du 16 juillet 2013 à 10:45

  • Advice (= "conseil") est un nom non-comptable, toujours singulier, qui n’est pas employé au pluriel, ni avec un article indéfini :
J’aurais besoin d’un conseil .
=> I would need some advice (non pas : an advice).
		
J’aurais besoin de quelques conseils.
=> I would need some advice	(non pas : some advices).  
		
Laisse-moi te donner trois bons conseils !
=> Let me give you three good bits/pieces of advice ! (non pas : three good advices)
I would advise you to seek some good legal advice.
Je te recommanderais de rechercher de bons conseils juridiques.