Différences entre versions de « Objet indirect : fonctions communicatives, syntaxe »

De MultiGram
Ligne 16 : Ligne 16 :
 
  ''I recommended that brand '''to them.''''' /  <strike>I recommended '''them''' that brand.</strike>
 
  ''I recommended that brand '''to them.''''' /  <strike>I recommended '''them''' that brand.</strike>
  
L’objet indirect peut être un [[nom]], un [[groupe nominal]], un [[[[Pronoms personnels|pronom]]]] à la forme objet, ou une [[subordonnée relative sans antécédent]] :
+
L’objet indirect peut être un [[nom]], un [[groupe nominal]], un [[Pronoms personnels|pronom à la forme objet]] , ou une [[subordonnée relative sans antécédent]] :
  
 
  ''Tell '''whoever asks to see me''' that I’m not in.''
 
  ''Tell '''whoever asks to see me''' that I’m not in.''

Version du 5 juillet 2013 à 17:31

En anglais, l’objet indirect indique le bénéficiaire, récipiendaire ou destinataire de l’action.

Cet objet indirect peut précéder l’objet direct, ou le suivre. Dans ce dernier cas, il doit être introduit par “to” ou “for” :

We sent the mayor a letter / We sent a letter to the mayor.
Nous avons envoyé une  lettre au maire.

I bought him a book / I bought a book for him.
Je lui ai acheté un livre / J’ai acheté un livre pour lui.

NOTE : Certains verbes anglais n’admettent qu’une de ces structures :

Je leur ai expliqué le texte. 
I explained the text to them.  /  I explained them the text.
Je leur ai recommandé cette marque.
I recommended that brand to them. /  I recommended them that brand.

L’objet indirect peut être un nom, un groupe nominal, un pronom à la forme objet , ou une subordonnée relative sans antécédent :

Tell whoever asks to see me that I’m not in.
Dis à quiconque demande à me voir que je ne suis pas là.

Dans la phrase passive l’objet indirect peut, tout comme l’objet direct, prendre la place et la fonction de sujet :

The King awarded him a medal.
Le roi lui a décerné une médaille.
He was awarded a medal.
Il fut décoré d’une médaille.