Différences entre versions de « Doute »
De MultiGram
Ligne 9 : | Ligne 9 : | ||
''I doubt it''. | ''I doubt it''. | ||
J'en doute. | J'en doute. | ||
+ | |||
+ | Après '''''Why''''' ou '''''how''''', '''''should''''' est employé pour exprimer un '''doute''' ou un '''désaccord''' : | ||
+ | |||
+ | '''''Why should''' I go to any trouble for you ?'' | ||
+ | Pourquoi devrais-je me donner du mal pour vous ? | ||
+ | |||
+ | '''''Why should''' I be punished more than she ?'' | ||
+ | Pourquoi devrais-je être punie plus lourdement qu’elle ? | ||
+ | |||
+ | '''''Why should''' I care ? I don’t even know you.'' | ||
+ | Que voulez-vous que ça me fasse ? Je ne vous connais même pas. | ||
+ | |||
+ | '''''How should''' I know ?'' | ||
+ | Comment voulez-vous que je sache ? | ||
[[Catégorie:Comment exprimer...]] | [[Catégorie:Comment exprimer...]] |
Version du 29 mai 2013 à 20:06
à compléter : Doute explicite, implicite, poli.
I (take leave to) doubt that ... Je me permets de douter que ... Are you quite sure that ... Wouldn't it be better if ... But what about ... Êtes-vous bien sûr que ... Ne serait-il pas mieux de ... Mais que diriez-vous de ... I doubt it. J'en doute.
Après Why ou how, should est employé pour exprimer un doute ou un désaccord :
Why should I go to any trouble for you ? Pourquoi devrais-je me donner du mal pour vous ? Why should I be punished more than she ? Pourquoi devrais-je être punie plus lourdement qu’elle ? Why should I care ? I don’t even know you. Que voulez-vous que ça me fasse ? Je ne vous connais même pas. How should I know ? Comment voulez-vous que je sache ?