Différences entre versions de « Pro-formes »
De MultiGram
Ligne 13 : | Ligne 13 : | ||
Tu devras remplir deux formulaires: un blanc et un vert. | Tu devras remplir deux formulaires: un blanc et un vert. | ||
− | ==substitution d'un verbe ou groupe verbal== | + | ==substitution d'un verbe ou groupe verbal sans ou avec son complément== |
''I work here on weekdays, and my colleague '''does''' on week-ends''. (= ''works'') | ''I work here on weekdays, and my colleague '''does''' on week-ends''. (= ''works'') |
Version du 13 mai 2013 à 17:28
Les pro-formes sont des formes de substitution qui permettent d'éviter la répétition en remplaçant un mot ou un groupe par une forme concise. On distingue
substitution d'un nom
Un nom (défini ou indéfini) est remplacé par un pronom :
I bought a teapot, but I broke it. (= the teapot). J'ai acheté une théière, mais je l'ai cassée. She saw the lions, and took pictures of them. (= of the lions). Elle vit les lions, et en prit des photos. You'll need to fill in two forms: a white one and a green one (= a white form and a green form"). Tu devras remplir deux formulaires: un blanc et un vert.
substitution d'un verbe ou groupe verbal sans ou avec son complément
I work here on weekdays, and my colleague does on week-ends. (= works) Moi je travaille en semaine, et ma collègue (travaille) le week-end. He asked if I could come to his office, and I answered that I couldn't (= come to his office). Il me demanda si je pouvais me rendre à son bureau, et je répondis que je ne (le) pouvais pas.
substitution d'une proposition entière
Do they like oysters ? – I don't think so (= that they like oysters), but I do (= like oysters). Est-ce qu'ils aiment les huîtres ? – Je ne (le) crois pas, mais moi, si. I need a holiday, and so does my wife. (= need a holiday). (Notez l'inversion en cas d'affirmations parallèles ("X aussi").) J'ai besoin de vacances, et ma femme aussi. Have you ever been to Paris ? – Yes. (= I have been to Paris). Es-tu jamais allé à Paris ? – Oui.