Différences entre versions de « Le temps qu'il fait »
De MultiGram
(Une version intermédiaire par le même utilisateur non affichée) | |||
Ligne 31 : | Ligne 31 : | ||
Il va y avoir des giboulées, donc sois sûr de prendre un imperméable. | Il va y avoir des giboulées, donc sois sûr de prendre un imperméable. | ||
+ | [[da:Parler du temps qu'il fait]] | ||
[[it:Parler du temps atmosphérique]] | [[it:Parler du temps atmosphérique]] | ||
− | [[sv: | + | [[sv:Je parle du temps qu'il fait]] |
Version actuelle datée du 8 septembre 2024 à 14:28
Le temps (atmosphérique, climatique) qu'il fait ne se dit pas time mais weather.
Demander quel temps il fait: le temps verbal à choisir dépend du contexte:
What is the weather like in your region ? Quel temps fait-il dans votre région ? What was the weather like during your holiday ? Quel temps a-t-il fait pendant tes vacances ? Will there be a thunderstorm tomorrow ? Y aura-t-il un orage demain ?
De même, dans les réponses, le choix de la forme verbale sera conditionné par le contexte et le moment auquel on fait allusion:
It often rains a lot in Belgium. Il pleut souvent en Belgique. There has fallen a lot of snow, as you can see. Comme tu peux le voir, il est tombé beaucoup de neige. Today the sky is cloudy. Aujourd'hui le ciel est nuageux. The weather was exceptionally nice last week. La semaine dernière il a fait exceptionellement beau. Tomorrow there is likely to be a storm. Il y a de fortes chances qu'il y ait une tempête demain. There will be some sudden showers, so do take a raincoat. Il va y avoir des giboulées, donc sois sûr de prendre un imperméable.