Différences entre versions de « Mister »
De MultiGram
(Une version intermédiaire par un autre utilisateur non affichée) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
− | En anglais poli, Mr. (Mister = "Monsieur") et Mrs. (Missus = "Madame") ne peuvent | + | En anglais poli, Mr. (Mister = "Monsieur") et Mrs. (Missus = "Madame") ne peuvent s'employer que s'ils sont suivis du nom de famille. Ne dites / écrivez donc pas : |
''Excuse me, <strike>'''Mister'''</strike> !'' | ''Excuse me, <strike>'''Mister'''</strike> !'' | ||
Excusez-moi, Monsieur ! | Excusez-moi, Monsieur ! | ||
Ligne 12 : | Ligne 12 : | ||
Voir: => [[Salutations parlées]], [[Salutations écrites]]. | Voir: => [[Salutations parlées]], [[Salutations écrites]]. | ||
[[Catégorie:Comment employer...]] | [[Catégorie:Comment employer...]] | ||
+ | [[Catégorie: Faux amis / False friends]] |
Version actuelle datée du 2 juillet 2017 à 14:01
En anglais poli, Mr. (Mister = "Monsieur") et Mrs. (Missus = "Madame") ne peuvent s'employer que s'ils sont suivis du nom de famille. Ne dites / écrivez donc pas :
Excuse me,Mister! Excusez-moi, Monsieur ! => Excuse me, Sir ! DearMister, ... Cher Monsieur, ... => Dear Sir, ...
Employez plutôt Sir ou Ma'am. Ceux-ci, en, revanche, ne sont pas suivis du nom de famille. Sir et Dame + prénom sont employés pour les personnes annoblies: Sir Winston (Churchill), Dame Agatha (Christie).
Voir: => Salutations parlées, Salutations écrites.