Différences entre versions de « Actually »

De MultiGram
(Page créée avec « Aujourd'hui, ''actually'' est souvent employé comme ouverture sans grande signification (comme le français "en fait"). Employée correctement, l'express... »)
 
Ligne 5 : Ligne 5 :
 
[[Catégorie:Comment employer...]]
 
[[Catégorie:Comment employer...]]
 
[[Catégorie:Notes Contrastives]]
 
[[Catégorie:Notes Contrastives]]
 +
 +
[[fr:En fait]]

Version du 7 mai 2016 à 17:29

Aujourd'hui, actually est souvent employé comme ouverture sans grande signification (comme le français "en fait"). Employée correctement, l'expression sert à souligner que ce qui suit est un fait (attesté, vérifié ?) et non une opinion ou une allégation non fondée.

Everyone believes he is stupid.  Actually / As a matter of fact he is pretty bright, but he is too shy to show it.
Tout le monde croit qu'il est bête. En fait il est pas mal intelligent, mais trop timide pour le montrer.

Notez que l'anglais "actually" n'est pas la traduction du français "actuellement". "Actuellement" se traduit nowadays.