Différences entre versions de « Probabilité »
De MultiGram
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
{{#section-h:Auxiliaires de modalité: certitude, déduction, probabilité|Should}} | {{#section-h:Auxiliaires de modalité: certitude, déduction, probabilité|Should}} | ||
− | Une probabilité exprimée par '''[[ought]]''' est plus faible, car sujette à certaines réserves : | + | Une probabilité exprimée par '''''[[ought]]''''' est plus faible, car sujette à certaines réserves : |
''If my reckoning is reliable, and if the earth is, as I believe, spherical, I '''ought''' eventually, unless there happens to be other land in the way, '' | ''If my reckoning is reliable, and if the earth is, as I believe, spherical, I '''ought''' eventually, unless there happens to be other land in the way, '' | ||
''to arrive on the coast of China.'' | ''to arrive on the coast of China.'' |
Version du 27 mars 2016 à 15:39
Should + infinitif indique une probabilité plutôt qu'une certitude. Should + infinitif parfait indique une probabilité non réalisée.
She should be home by five, unless there's a traffic jam. Elle devrait être rentrée vers cinq heures, à moins qu'il y ait un embouteillage. Just one cup of decaf coffee shouldn't keep you awake. Une seule tasse de café décaféiné ne devrait pas vous empêcher de dormir. That should have been an easy job. (En principe) cela aurait dû être facile à faire.
Une probabilité exprimée par ought est plus faible, car sujette à certaines réserves :
If my reckoning is reliable, and if the earth is, as I believe, spherical, I ought eventually, unless there happens to be other land in the way, to arrive on the coast of China. Si mes calculs sont exacts, et si la terre est, comme je le crois, sphérique, je devrais en principe, à moins qu'il n'y ait d'autres terres dans le chemin, finir par arriver sur la côte chinoise.