Différences entre versions de « Questions dans la conversation »
(8 versions intermédiaires par 3 utilisateurs non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
== Pour marquer l'étonnement == | == Pour marquer l'étonnement == | ||
− | Une affirmation (ou une partie de celle-ci) peut être répétée avec une intonation montante, pour marquer | + | Une affirmation (ou une partie de celle-ci) peut être répétée avec une intonation montante, pour marquer l''''[[étonnement]]'''. |
''– The party starts at midnight. – '''At midnight''' ?'' | ''– The party starts at midnight. – '''At midnight''' ?'' | ||
– La fête commence à minuit. – A minuit ? | – La fête commence à minuit. – A minuit ? | ||
− | Il peut être nécessaire | + | Il peut être nécessaire d'adapter le pronom : |
''– '''I''' have rejected '''your''' request. – '''You''' have rejected '''my''' request ? What a shame !'' | ''– '''I''' have rejected '''your''' request. – '''You''' have rejected '''my''' request ? What a shame !'' | ||
− | – | + | – J'ai rejeté votre demande. – Vous avez rejeté ma demande ? Quel dommage ! |
− | + | L'objet de l''''étonnement''' peut être remplacé par un [[Pronom interrogatif|pronom]] ou [[adverbe interrogatif]] : '''''Which ? Where ? When ? How ? What ? Who ?''''', encourageant l'interlocuteur à répéter la partie la plus étonnante de sa phrase : | |
− | ''– | + | ''– We're going to Las Vegas. – You're going '''where''' ? '' |
− | – | + | – Nous allons à Las Vegas. – Vous allez où ça ? |
''– I broke the Ming vase. – You broke '''what''' ?'' | ''– I broke the Ming vase. – You broke '''what''' ?'' | ||
− | – | + | – J'ai cassé le vase Ming. – Tu as cassé quoi ? |
− | Le [[Verbe principal, verbe ordinaire, verbe lexical, base|verbe lexical]] peut être remplacé par | + | Le [[Verbe principal, verbe ordinaire, verbe lexical, base|verbe lexical]] peut être remplacé par l'[[Opérateur do|opérateur "do"]] au temps et à la personne du verbe précédent : |
− | ''– I washed the cat. – You did what (to the cat) ?'' | + | ''– I washed the cat. – You '''did''' what (to the cat) ?'' |
− | – | + | – J'ai lavé le chat. – Tu lui as fait quoi (au chat) ? |
== Pour poliment montrer un certain intérêt == | == Pour poliment montrer un certain intérêt == | ||
Ligne 28 : | Ligne 28 : | ||
Une personne peut montrer un '''intérêt''' ou un étonnement mitigé ("ah, bon ?", "ah, oui ?") par une courte question, construite comme un [[tag]]: | Une personne peut montrer un '''intérêt''' ou un étonnement mitigé ("ah, bon ?", "ah, oui ?") par une courte question, construite comme un [[tag]]: | ||
− | [[Auxiliaires|'''Auxiliaire''']] ou [[Opérateur do|'''''Do/does/did''''']] + [[ | + | [[Auxiliaires|'''Auxiliaire''']] ou [[Opérateur do|'''''Do/does/did''''']] + [[Pronom personnel|'''Pronom''']] + '''?''', |
− | ''- | + | ''- It's raining outside. - Oh, '''is it''' ?'' |
- Il pleut dehors. - Ah, bon ? | - Il pleut dehors. - Ah, bon ? | ||
''- I have a headache ! - Oh, '''have you ?''' Poor dear!'' | ''- I have a headache ! - Oh, '''have you ?''' Poor dear!'' | ||
− | - | + | - J'ai mal de tête ! - Vraiment ? Pauvre de toi ! |
− | ''- I know the answer ! -Oh, '''do you''' ? Good for you !'' | + | ''- I know the answer ! - Oh, '''do you''' ? Good for you !'' |
- Je connais la réponse ! - Ah bon ? Tant mieux pour toi ! | - Je connais la réponse ! - Ah bon ? Tant mieux pour toi ! | ||
− | ''- I came here just to see you ! - Oh, '''did you'' ? How nice of you !'' | + | ''- I came here just to see you ! - Oh, '''did you''' ? How nice of you !'' |
− | - Je suis venu ici rien que pour te voir. - Vraiment ? Comme | + | - Je suis venu ici rien que pour te voir. - Vraiment ? Comme c'est gentil ! |
== Pour marquer son accord == | == Pour marquer son accord == | ||
− | Une personne peut montrer son intérêt ou son '''[[Accord | + | Une personne peut montrer son intérêt ou son '''[[Accord et désaccord|accord]]''' ("oui, hein !") par une courte question, construite comme un [[tag]] négatif : |
− | [[Auxiliaires|'''Auxiliaire''']] ou [[Opérateur do|'''''Do/does/did''''']] + '''n't''' + [[ | + | [[Auxiliaires|'''Auxiliaire''']] ou [[Opérateur do|'''''Do/does/did''''']] + '''n't''' + [[Pronom personnel|'''Pronom''']] '''!''' |
− | |||
− | |||
− | |||
+ | ''- Ah, she is beautiful ! - Yes, '''isn't she ?''' She's gorgeous !'' | ||
+ | - Ah, qu'elle est belle ! - Oui hein ? Elle est ravissante ! | ||
[[Catégorie:Phrase simple]] | [[Catégorie:Phrase simple]] | ||
[[Catégorie:Phrase interrogative]] | [[Catégorie:Phrase interrogative]] | ||
[[Catégorie:Comment exprimer...]] | [[Catégorie:Comment exprimer...]] | ||
+ | |||
+ | [[de:Question courte]] |
Version actuelle datée du 24 août 2015 à 10:27
Pour marquer l'étonnement
Une affirmation (ou une partie de celle-ci) peut être répétée avec une intonation montante, pour marquer l'étonnement.
– The party starts at midnight. – At midnight ? – La fête commence à minuit. – A minuit ?
Il peut être nécessaire d'adapter le pronom :
– I have rejected your request. – You have rejected my request ? What a shame ! – J'ai rejeté votre demande. – Vous avez rejeté ma demande ? Quel dommage !
L'objet de l'étonnement peut être remplacé par un pronom ou adverbe interrogatif : Which ? Where ? When ? How ? What ? Who ?, encourageant l'interlocuteur à répéter la partie la plus étonnante de sa phrase :
– We're going to Las Vegas. – You're going where ? – Nous allons à Las Vegas. – Vous allez où ça ? – I broke the Ming vase. – You broke what ? – J'ai cassé le vase Ming. – Tu as cassé quoi ?
Le verbe lexical peut être remplacé par l'opérateur "do" au temps et à la personne du verbe précédent :
– I washed the cat. – You did what (to the cat) ? – J'ai lavé le chat. – Tu lui as fait quoi (au chat) ?
Pour poliment montrer un certain intérêt
Une personne peut montrer un intérêt ou un étonnement mitigé ("ah, bon ?", "ah, oui ?") par une courte question, construite comme un tag:
Auxiliaire ou Do/does/did + Pronom + ?,
- It's raining outside. - Oh, is it ? - Il pleut dehors. - Ah, bon ? - I have a headache ! - Oh, have you ? Poor dear! - J'ai mal de tête ! - Vraiment ? Pauvre de toi ! - I know the answer ! - Oh, do you ? Good for you ! - Je connais la réponse ! - Ah bon ? Tant mieux pour toi ! - I came here just to see you ! - Oh, did you ? How nice of you ! - Je suis venu ici rien que pour te voir. - Vraiment ? Comme c'est gentil !
Pour marquer son accord
Une personne peut montrer son intérêt ou son accord ("oui, hein !") par une courte question, construite comme un tag négatif :
Auxiliaire ou Do/does/did + n't + Pronom !
- Ah, she is beautiful ! - Yes, isn't she ? She's gorgeous ! - Ah, qu'elle est belle ! - Oui hein ? Elle est ravissante !