Différences entre versions de « Rather »
(Page créée avec « ==''Rather'', adverbe de degré== Le sens de "rather" est "assez", "plutôt", souvent pour indiquer que ce qui est qualifié est meilleur (etc.) que ce qui était atte... ») |
|||
Ligne 11 : | Ligne 11 : | ||
''We take our holiday in June '''rather than''' in July.'' | ''We take our holiday in June '''rather than''' in July.'' | ||
Nous prenons nos vacances en juin plutôt qu'en juillet. | Nous prenons nos vacances en juin plutôt qu'en juillet. | ||
+ | |||
+ | ''I'd '''rather''' go out with Sally '''than''' with Penny.'' | ||
+ | J'aimerais mieux sortir avec Sally qu'avec Penny. | ||
Lorsque la première proposition est infinitive, la seconde proposition prend souvent la forme verbale en ''-ing'': | Lorsque la première proposition est infinitive, la seconde proposition prend souvent la forme verbale en ''-ing'': | ||
''It is better '''to wear''' a seatbelt rather than '''to be / being''' projected out of the car.'' | ''It is better '''to wear''' a seatbelt rather than '''to be / being''' projected out of the car.'' | ||
Mieux vaut porter une ceinture de sécurité qu'être projeté hors de la voiture. | Mieux vaut porter une ceinture de sécurité qu'être projeté hors de la voiture. | ||
+ | |||
===''Would rather''=== | ===''Would rather''=== | ||
Combiné avec l'auxiliaire '''''would''''' [[Auxiliaires: shall et will|auxiliaire de volonté]], souvent [[Auxiliaires: contractions|réduit à ''''''d''''']] + [[infinitif]] ou + [[Propositions subordonnées: questions de forme|subordonnée avec verbe]] au [[Formes de l'indicatif|prétérit]], ''rather'' exprime la [[Conseils, suggestions, recommandations#Conseil amical: had better|'''préférence''' du locuteur]]: | Combiné avec l'auxiliaire '''''would''''' [[Auxiliaires: shall et will|auxiliaire de volonté]], souvent [[Auxiliaires: contractions|réduit à ''''''d''''']] + [[infinitif]] ou + [[Propositions subordonnées: questions de forme|subordonnée avec verbe]] au [[Formes de l'indicatif|prétérit]], ''rather'' exprime la [[Conseils, suggestions, recommandations#Conseil amical: had better|'''préférence''' du locuteur]]: |
Version du 10 juillet 2015 à 15:49
Rather, adverbe de degré
Le sens de "rather" est "assez", "plutôt", souvent pour indiquer que ce qui est qualifié est meilleur (etc.) que ce qui était attendu.
Surprisingly, the music was rather good. A notre surprise, la musique était plutôt bonne. Let's go home. It's getting rather late. Rentrons chez nous. Il commence à se faire assez tard.
Rather, adverbe de préférence
Rather than
rather than (= "plutôt que") est employé dans les expressions parallèles :
We take our holiday in June rather than in July. Nous prenons nos vacances en juin plutôt qu'en juillet. I'd rather go out with Sally than with Penny. J'aimerais mieux sortir avec Sally qu'avec Penny.
Lorsque la première proposition est infinitive, la seconde proposition prend souvent la forme verbale en -ing:
It is better to wear a seatbelt rather than to be / being projected out of the car. Mieux vaut porter une ceinture de sécurité qu'être projeté hors de la voiture.
Would rather
Combiné avec l'auxiliaire would auxiliaire de volonté, souvent réduit à 'd + infinitif ou + subordonnée avec verbe au prétérit, rather exprime la préférence du locuteur:
I'd (= would) rather do that, she said. J'aimerais mieux faire ça, dit-elle. I would rather (sooner) lose my job than having to work with you again. Je préfère perdre mon boulot plutôt que de devoir retravailler avec vous.
Après would rather ('d rather) , auxiliaire de volonté, la subordonnée exprimant la préférence de l ‘orateur se trouve au prétérit:
I'd (= would) rather you didn't spend all that money. J'aimerais autant que tu ne dépenses pas tout cet argent. We'd (= would) rather you didn't see that girl again. On aimerait mieux que tu ne revoies plus cette fille.
Note: Il ne faut pas confondre 'd rather = would rather) + prétérit, qui exprime la préférence de l'orateur, et 'd better (had better), qui exprime un conseil amical.
I'd rather you didn't spend all that money. You'd better keep it for a rainy day. J'aimerais autant que tu ne dépenses pas tout cet argent. Tu ferais bien de le garder comme une poire pour la soif. We'd rather you didn't see that girl again. You'd better find yourself someone of your own kind. On aimerait mieux que tu ne revoies plus cette fille. Tu ferais mieux de te trouver quelqu'un de ta propre classe.