Différences entre versions de « Diphtongues »
De MultiGram
(Page créée avec « Les voyelles diphtongues, assez caractéristiques pour l'anglais, sont des voyelles dont l'articulation part d'une position vocalique pour "glisser" vers une autre, soit "... ») |
|||
Ligne 29 : | Ligne 29 : | ||
|} | |} | ||
− | '''Important :''' Notez bien | + | '''Important :''' Notez bien qu'une orthographe à deux lettres voyelles ne correspond pas nécessairement à une diphtongue, et que des orthographes à une lettre voyelle doit parfois être prononcée comme diphtongue, '''voir : =>''' |
* [[Prononciation des groupes "aw", "au" et "ow"]] | * [[Prononciation des groupes "aw", "au" et "ow"]] | ||
* [[Prononciation du groupe "-ough-"]] | * [[Prononciation du groupe "-ough-"]] |
Version du 8 mars 2015 à 12:38
Les voyelles diphtongues, assez caractéristiques pour l'anglais, sont des voyelles dont l'articulation part d'une position vocalique pour "glisser" vers une autre, soit "fermée" (ɪ ou ʋ), soit "centrale" (ə).
diphtongue | exemple |
---|---|
aɪ | The child's white mice were blind. |
eɪ | The train came in eight minutes late. |
ɔ:ɪ | The boys enjoyed destroying their toys. |
oʋ ou əʋ | You know she won't go home alone. |
aʋ ou ɑʋ | The owl found a mouse on the ground. |
ɪə ou iə | It's queer I don't hear the deer from here. |
eə | Sarah and Mary shared the fairy's pears. |
ʋə | I'm sure the poor tourist didn't see the moors. |
ɔ:ə | Let me implore that ordinary bore to take me to the shore. |
Important : Notez bien qu'une orthographe à deux lettres voyelles ne correspond pas nécessairement à une diphtongue, et que des orthographes à une lettre voyelle doit parfois être prononcée comme diphtongue, voir : =>
- Prononciation des groupes "aw", "au" et "ow"
- Prononciation du groupe "-ough-"
- Prononciation de county, country
Ainsi "saw", "awful", "sauce" , "source" et "ought" sont tous les cinq prononcés avec la longue voyelle ɔ: qu'on retrouve aussi dans "or".