Différences entre versions de « Négation: objet négatif »
De MultiGram
m (Remplacement de texte — « ’ » par « ' ») |
|||
(6 versions intermédiaires par un autre utilisateur non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
− | Lorsque | + | Lorsque l'[[Objet direct : fonctions communicatives, syntaxe|objet]] [[Objet indirect : fonctions communicatives, syntaxe|(in)direct]] est négatif ou nié par '''''no(t)''''', la [[Ordre des éléments : "Patterns" (Schémas de phrase)|structure de la phrase]] ne change pas : |
− | ''I see '''[[ | + | ''I see '''[[Négation: pronoms négatifs|nobody]]''' in the room .'' |
Je ne vois personne dans la salle. | Je ne vois personne dans la salle. | ||
− | ''He shows '''[[ | + | ''He shows '''[[Négation: pronoms négatifs|nobody]]''' any respect .'' |
Il ne fait preuve de respect envers personne. | Il ne fait preuve de respect envers personne. | ||
− | ''The tests revealed '''[[ | + | ''The tests revealed '''[[Négation: pronoms négatifs|nothing]]'''.'' |
− | Les tests | + | Les tests n'ont rien révélé. |
''The police reported '''no accidents'''.'' | ''The police reported '''no accidents'''.'' | ||
Ligne 18 : | Ligne 18 : | ||
[[Catégorie:Phrase simple]] | [[Catégorie:Phrase simple]] | ||
− | [[Catégorie: | + | [[Catégorie:Négation|Negation]] |
− | [[nl: | + | |
+ | [[nl:Négation de l'objet ou du complément d'une phrase]] |
Version actuelle datée du 24 février 2015 à 09:04
Lorsque l'objet (in)direct est négatif ou nié par no(t), la structure de la phrase ne change pas :
I see nobody in the room . Je ne vois personne dans la salle. He shows nobody any respect . Il ne fait preuve de respect envers personne. The tests revealed nothing. Les tests n'ont rien révélé. The police reported no accidents. La police a signalé aucun accident. Take not the train, but a plane. Ne prends pas le train, mais l'avion.