Différences entre versions de « Advice et advise »

De MultiGram
m (Jpvannop a déplacé la page Advice / Advise vers Advice et advise)
 
Ligne 1 : Ligne 1 :
En anglais, le nom est '''« [[Advice, nom non-comptable|advice]] »''' [http://fr.forvo.com/word/advice/ (prononcé '''[s<nowiki>]</nowiki>''')] et le verbe  est '''« advise »''' [http://fr.forvo.com/word/advise/ (prononcé '''[z<nowiki>]</nowiki>''')]:
+
En anglais, le nom est '''« [[Advice, nom non comptable|advice]] »''' [http://fr.forvo.com/word/advice/ (prononcé '''[s<nowiki>]</nowiki>''')] et le verbe  est '''« advise »''' [http://fr.forvo.com/word/advise/ (prononcé '''[z<nowiki>]</nowiki>''')]:
  
 
  ''I would '''advise''' you to seek some good legal '''advice'''.''
 
  ''I would '''advise''' you to seek some good legal '''advice'''.''

Version actuelle datée du 26 janvier 2015 à 17:06

En anglais, le nom est « advice » (prononcé [s]) et le verbe est « advise » (prononcé [z]):

I would advise you to seek some good legal advice.
Je te recommanderais de rechercher de bons conseils juridiques.