Différences entre versions de « Structure de l'information »
De MultiGram
(Page créée avec « '''Voir : =>''' Thème et Rhème. Catégorie:Comment exprimer... ») |
|||
| (3 versions intermédiaires par un autre utilisateur non affichées) | |||
| Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
| − | + | {{#Section-h:Emphase|Thème et Rhème}} | |
[[Catégorie:Comment exprimer...]] | [[Catégorie:Comment exprimer...]] | ||
Version actuelle datée du 24 janvier 2015 à 18:48
En général, le sujet constitue le thème, c'est-à-dire l'information connue ou donnée, à laquelle le reste de la phrase, plus lourdement accentué, ajoutera le rhème, c'est-à-dire l'information nouvelle que le locuteur veut ajouter ou faire passer. Le rhème reçoit l'intonation principale dans la phrase :
This book was written by ↘Fred (and not by Peter). Ce livre a été écrit par Fred (et non par Pierre). Fred is the author of ↘this book (and not that one). Fred est l'auteur de ce livre-ci (et non de celui-là). This painting represents Mona ↘Lisa (and not Marge Simpson). Cette peinture représente la Joconde (et non Marge Simpson). The Mona Lisa was painted by Leo↘nardo (and not by Picasso). La Joconde fut peinte par Léonard de Vinci (et non par Picasso).
Ce même principe (= "mise en relief contrastive") peut s'appliquer à d'autres unités, par exemple les groupes nominaux (a) ou les propositions coordonnées (b) :
(a) The girl's ↘parents.
Les parents de la jeune fille (et non pas son tuteur, ou ses enfants).
The parents of the ↘girl.
Les parents de la jeune fille (et non pas du garçon).
(=> le français ne permet pas ce contraste entre deux formes du génitif)
(b) She's a bad student, but I ↘like her.
Elle est (= elle a beau être) une mauvaise étudiante, mais je l'aime bien.
I like her, but she's a bad ↘student.
Je l'aime bien, mais (ça n'empêche pas que) c'est une mauvaise étudiante.