Article zéro

De MultiGram

L’article de type zéro est un des quatre types d’articles en français et un des trois types d’articles en grec.

L’article zéro est marqué par une absence « physique » d’article mais il n’en est pas une au sens où il s’agit d’un type d’article existant.

Usages communs au français

Groupes nominaux coordonnés

Lorsque deux groupes nominaux (GN) sont coordonnés par et ou ni formant complémentairement un tout, l’article de type zéro s’applique comme dans les cas suivants :

(et) parents et enfants 
και γονείς και παιδιά

ni fleurs, ni couronnes
ούτε λουλούδια ούτε κορόνες

En grec, l’usage de ces structures relève tout autant de la structure quotidienne qu’écrite.

Attention, contrairement au français, lorsque les deux groupes nominaux ne forment pas un tout, l’article de type zéro reste en vigueur en grec:

Il a bu et de l’eau et du lait.
Ήπιε και νερό και γάλα.

Il n’a bu ni de l’eau, ni du lait.
Δεν ήπιε ούτε νερό ούτε γάλα.

Énumérations exhaustives

Toutes les énumérations exhaustives, en particulier celles apposées à tout, peuvent effacer le déterminant traditionnellement appelé « défini » :

Ils sont tous partis : (les) hommes, (les) femmes, (les) enfants
Όλοι τους έφυγαν : (οι) άντρες, (οι) γυναίκες, (τα) παιδιά

Énoncés abrégés

L'article zéro peut être observé dans toute une série de cas comme les énoncés abrégés tels que les télégrammes (1) ou bien les annonces commerciales (2). Mais aussi sur les étiquetages (3), les enseignes (4), les titres (5) et les intitulés de rubriques (6).

(1) papa arrivé 
    μπαμπάς ήρθε 

(2) maison à louer 
    ενοικιάζεται σπίτι 

(3) beurre fermier 
    βουτύρο αγροκτήματος 

(4) boulangerie 
    αρτοποιείο 

(5) grammaire analytique du français 
    αναλυτική γραμματική της γαλλικής 

(6) politique intérieure 
    εσωτερική πολιτική

Usages différents de ceux du français

Attribut et apposition

« L’attribut (du sujet ou du complément d’objet) désigne un rôle ou une condition sociale, une profession ou une nationalité, l’absence de déterminant est une règle si cette attribution ne classe pas le référent du sujet comme un exemplaire de la catégorie nominale, mais en lui attribuant le rôle ou le statut, c’est-à-dire une propriété.» [1]

Cela vaut aussi pour le grec:

Ο Γιάννης είναι γιατρός
Jean est médecin

Toutefois, une différence avec le français survient quand une détermination supplémentaire est ajoutée (« C'est un bon médecin »).

En grec, nous ne sommes pas obligés de rajouter un article lors de l'ajout d'une détermination:

Ο Γιάννης είναι καλός γιατρός
Jean est un bon médecin

Si nous avions rajouté un déterminant de type « un » dans cette phrase, alors il aurait un rôle emphatique: il aurait servi à insister.

  1. Wilmet Marc, Grammaire critique du français, Bruxelles, Du Culot, 5e édition, 2010, p. 394.