Différences entre versions de « Article indéfini »
De MultiGram
Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
''βλέπω '''έναν''' άνθρωπο'' "je vois '''un''' homme" | ''βλέπω '''έναν''' άνθρωπο'' "je vois '''un''' homme" | ||
− | On utilise ''ένας'' pour les noms masculins, ''μία'' pour les noms féminins, ''ένα'' pour les noms neutres singuliers. | + | On utilise '''''ένας''''' pour les noms masculins, '''''μία''''' pour les noms féminins, '''''ένα''''' pour les noms neutres singuliers. |
Au pluriel, l’article indéfini est '''zéro''' : | Au pluriel, l’article indéfini est '''zéro''' : | ||
''Σήμερα θα φάμε κρέπες'' "Aujourd’hui on va manger des crêpes" | ''Σήμερα θα φάμε κρέπες'' "Aujourd’hui on va manger des crêpes" |
Version du 15 novembre 2021 à 23:01
L’article indéfini s'emploie avec un nom concret comptable ou pour donner une valeur plus générique :
έχω ένα βιβλίο "j'ai un livre" βλέπω μία γάτα "je vois un chat" βλέπω έναν άνθρωπο "je vois un homme"
On utilise ένας pour les noms masculins, μία pour les noms féminins, ένα pour les noms neutres singuliers.
Au pluriel, l’article indéfini est zéro :
Σήμερα θα φάμε κρέπες "Aujourd’hui on va manger des crêpes"