Différences entre versions de « Conjugaison du verbe "wollen" (vouloir) »

De MultiGram
 
(11 versions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées)
Ligne 5 : Ligne 5 :
 
  Je veux t'aider.
 
  Je veux t'aider.
 
2. Il peut parfois exprimer le futur:  
 
2. Il peut parfois exprimer le futur:  
  ''Er hat versprochen, bald abreisen zu'''''wollen'''.
+
  ''Er hat versprochen, bald abreisen zu '''wollen'''. ''
 
  Il a promis de partir bientôt.
 
  Il a promis de partir bientôt.
 
3. Il est utilisé pour exprimer une affirmation par rapport au passé:  
 
3. Il est utilisé pour exprimer une affirmation par rapport au passé:  
Ligne 15 : Ligne 15 :
 
  ''Ich weiß, dass sie dir '''helfen will'''.''
 
  ''Ich weiß, dass sie dir '''helfen will'''.''
 
  Je sais qu'elle veut t'aider.
 
  Je sais qu'elle veut t'aider.
  nl: ''Ik weet, dat ze '''wil zwemmen'''.''
+
  nl: ''Ik weet dat ze '''wil helpen'''.''
 
6. Au [[passé composé]], <br>
 
6. Au [[passé composé]], <br>
 
• s'il est utilisé seul, il garde la forme du participe passé:  
 
• s'il est utilisé seul, il garde la forme du participe passé:  
 
  ''Er hat es nicht '''gewollt'''.''
 
  ''Er hat es nicht '''gewollt'''.''
  Il n'e l'a pas voulu.
+
  Il ne l'a pas voulu.
 
• s'il est utilisé avec un [[infinitif]], il y a assimilation, résultant en un [[double infinitif]] dans l'ordre [[verbe principal]] + [[auxiliaire]] ([[:nl: double infinitif|au contraire du néerlandais]]) :  
 
• s'il est utilisé avec un [[infinitif]], il y a assimilation, résultant en un [[double infinitif]] dans l'ordre [[verbe principal]] + [[auxiliaire]] ([[:nl: double infinitif|au contraire du néerlandais]]) :  
 
  ''Er hat nicht '''helfen wollen'''.''
 
  ''Er hat nicht '''helfen wollen'''.''
Ligne 25 : Ligne 25 :
 
  nl: ''Hij heeft niet '''willen helpen'''.''
 
  nl: ''Hij heeft niet '''willen helpen'''.''
 
==Formes du verbe ''wollen''==
 
==Formes du verbe ''wollen''==
===Le verbe ''können'' au '''présent'''===
+
===Le verbe ''wollen'' au '''présent'''===
  
 
{| class="wikitable"
 
{| class="wikitable"
Ligne 43 : Ligne 43 :
 
| ''sie wollen'' || ils / elles veulent
 
| ''sie wollen'' || ils / elles veulent
 
|-
 
|-
| ''Sie können'' || Vous pouvez (forme polie au singulier et pluriel)
+
| ''Sie wollen'' || Vous voulez (forme polie au singulier et pluriel)
 
|}
 
|}
  
  ''Ich '''kann''' dich morgen anrufen.''
+
  ''Er '''will''' dich morgen anrufen.''
  Je peux te téléphoner demain.
+
  Il veut te téléphoner demain.
 
   
 
   
  ''Ich frage mich, ob ich dich morgen '''anrufen kann'''.''
+
  ''Ich frage mich, ob er dich wirklich '''anrufen will'''.''
  Je me demande si je pourrai te téléphoner demain.
+
  Je me demande s'il veut réellement te téléphoner demain.
  
===Le verbe ''können'' au '''prétérit'''===
+
===Le verbe ''wollen'' au '''prétérit'''===
  
 
{| class="wikitable"
 
{| class="wikitable"
Ligne 58 : Ligne 58 :
 
! Allemand!! Français
 
! Allemand!! Français
 
|-
 
|-
| ''ich konnte'' || je pouvais
+
| ''ich wollte'' || je voulais
 
|-
 
|-
| ''du konntest'' || tu pouvais
+
| ''du wolltest'' || tu voulais
 
|-
 
|-
| ''er/ sie/ es/ konnte''   || il / elle / il (impersonnel) / pouvait
+
| ''er/ sie/ es/ wollte''   || il / elle / il (impersonnel) / voulait
 
|-
 
|-
| ''wir konnten'' || nous pouvions
+
| ''wir wollten'' || nous voulions
 
|-
 
|-
| ''ihr konntet'' || vous pouviez
+
| ''ihr wolltet'' || vous vouliez
 
|-
 
|-
| ''sie konnten'' || ils / elles pouvaient
+
| ''sie wollten'' || ils / elles voulaient
 
|-
 
|-
| ''Sie konnten'' || Vous pouviez (forme polie au singulier et pluriel)
+
| ''Sie wollten'' || Vous pouviez (forme polie au singulier et pluriel)
 
|}
 
|}
  
  ''Er '''konnte''' nicht schlafen.''
+
  ''Er '''wollte''' nicht zahlen.''
  Il ne pouvait pas dormir.
+
  Il ne voulait pas payer.
 
   
 
   
  ''Ich weiß, dass sie gut '''übersetzen konnte'''.''
+
  ''Ich weiß, dass er dir '''helfen wollte'''.''
  Je sais qu'elle savait bien traduire.
+
  Je sais qu'il voulait t'aider.
  
===Le verbe ''können'' au '''passé composé'''===
+
===Le verbe ''wollen'' au '''passé composé'''===
est fomé par les formes du présent de ''[[Conjugaison du verbe "haben" (avoir)|haben]]'' + ''gekonnt''
+
est fomé par les formes du présent de ''[[Conjugaison du verbe "haben" (avoir)|haben]]'' + ''gewollt''
 
   
 
   
 
{| class="wikitable"
 
{| class="wikitable"
Ligne 86 : Ligne 86 :
 
! Allemand!! Français
 
! Allemand!! Français
 
|-
 
|-
| ''ich habe gekonnt'' || j'ai pu
+
| ''ich habe gewollt'' || j'ai voulu
 
|-
 
|-
| ''du hast gekonnt'' || tu as pu
+
| ''du hast gewollt'' || tu as voulu
 
|-
 
|-
| ''er/ sie/ es/ hat gekonnt''   || il / elle / il (impersonnel) / a pu
+
| ''er/ sie/ es/ hat gewollt''   || il / elle / il (impersonnel) / a voulu
 
|-
 
|-
| ''wir haben gekonnt'' || nous avons pu
+
| ''wir haben gewollt'' || nous avons voulu
 
|-
 
|-
| ''ihr habt gekonnt'' || vous avez pu
+
| ''ihr habt gewollt'' || vous avez voulu
 
|-
 
|-
| ''sie haben gekonnt'' || ils / elles ont pu
+
| ''sie haben gewollt'' || ils / elles ont voulu
 
|-
 
|-
| ''Sie haben gekonnt'' || Vous avez pu (forme polie au singulier et pluriel)
+
| ''Sie haben gewollt'' || Vous avez voulu (forme polie au singulier et pluriel)
 
|}
 
|}
  
  ''Ich habe nie gut '''tanzen können'''!''
+
  ''Ich habe sie nie '''verletzen wollen'''!''
  Je n'ai jamais pu bien danser!
+
  Je n'ai jamais voulu la blesser!
 
   
 
   
  ''Einen ganzen Tag nichts essen, kannst du das? - Nein, ich kann es nicht und ich '''habe''' es nie '''gekonnt'''.''
+
  ''Hast du wirklich das Haus verkaufen wollen? - Nein, ich '''habe''' es nie '''gewollt'''.''
  Ne rien manger toute une journée, tu sais faire cela? Non, je ne peux pas et je n'ai jamais pu.
+
  As-tu vraiment voulu vendre la maison? Non, je n'ai jamais voulu cela.
  
===Le verbe ''können'' au '''plus-que-parfait'''===
+
===Le verbe ''wollen'' au '''plus-que-parfait'''===
est formé par les formes du prétérit de [[Conjugaison du verbe "haben" (avoir)|''haben'']] + ''gekonnt''
+
est formé par les formes du prétérit de [[Conjugaison du verbe "haben" (avoir)|''haben'']] + ''gewollt''
  
 
{| class="wikitable"
 
{| class="wikitable"
Ligne 114 : Ligne 114 :
 
! Allemand!! Français
 
! Allemand!! Français
 
|-
 
|-
| ''ich hatte gekonnt'' || j'avais pu
+
| ''ich hatte gewollt'' || j'avais voulu
 
|-
 
|-
| ''du hattest gekonnt'' || tu avais pu
+
| ''du hattest gewollt'' || tu avais voulu
 
|-
 
|-
| ''er/ sie/ es/ hatte gekonnt''   || il / elle / il (impersonnel) / avait pu
+
| ''er/ sie/ es/ hatte gewollt''   || il / elle / il (impersonnel) / avait voulu
 
|-
 
|-
| ''wir hatten gekonnt'' || nous avions pu
+
| ''wir hatten gewollt'' || nous avions voulu
 
|-
 
|-
| ''ihr hattet gekonnt'' || vous aviez pu
+
| ''ihr hattet gewollt'' || vous aviez voulu
 
|-
 
|-
| ''sie hatten gekonnt'' || ils / elles avaient pu
+
| ''sie hatten gewollt'' || ils / elles avaient voulu
 
|-
 
|-
| ''Sie hatten gekonnt'' || Vous avaient pu (forme polie au singulier et pluriel)
+
| ''Sie hatten gewollt'' || Vous avaient voulu (forme polie au singulier et pluriel)
 
|}
 
|}
  
  ''Er '''hatte''' immer alles '''gekonnt'''.''
+
  ''Das '''hatte''' er schon immer '''gewollt'''.''
  Il avait toujours pu faire tout.
+
  Cela, il l'avait toujours voulu.
  
===Le verbe ''können'' au '''futur'''===
+
===Le verbe ''wollen'' au '''futur'''===
est formé par les formes du présent de [[Conjugaison du verbe "werden" (devenir)|''werden'']] + ''können''
+
est formé par les formes du présent de [[Conjugaison du verbe "werden" (devenir)|''werden'']] + ''wollen''
  
 
{| class="wikitable"
 
{| class="wikitable"
Ligne 139 : Ligne 139 :
 
! Allemand!! Français
 
! Allemand!! Français
 
|-
 
|-
| ''ich werde können'' || je pourrai
+
| ''ich werde wollen'' || je voudrai
 
|-
 
|-
| ''du wirst können'' || tu pourras
+
| ''du wirst wollen'' || tu voudras
 
|-
 
|-
| ''er/ sie/ es/ wird können''   || il / elle / il (impersonnel) / pourra
+
| ''er/ sie/ es/ wird wollen''   || il / elle / il (impersonnel) / voudra
 
|-
 
|-
| ''wir werden können'' || nous pourrons
+
| ''wir werden wollen'' || nous voudrons
 
|-
 
|-
| ''ihr werdet können'' || vous pourrez
+
| ''ihr werdet wollen'' || vous voudrez
 
|-
 
|-
| ''sie werden können'' || ils / elles pourront
+
| ''sie werden wollen'' || ils / elles voudront
 
|-
 
|-
| ''Sie werden können'' || Vous pourrez (forme polie au singulier et pluriel)
+
| ''Sie werden wollen'' || Vous voudrez (forme polie au singulier et pluriel)
 
|}
 
|}
  
  ''Ich '''werde''' dir bestimmt helfen '''können'''.''
+
  ''Er '''wird''' dafür bezahlen '''wollen'''.''
  Je pourrai certainement t'aider.
+
  Il voudra payer pour cela.
  
 
[[Catégorie:Groupe verbal]]
 
[[Catégorie:Groupe verbal]]
 
[[Catégorie:Comment employer...]]
 
[[Catégorie:Comment employer...]]
  
[[en:Can]]
+
[[en:Want]]
[[nl:Conjugaison du verbe "kunnen" (pouvoir)]]
+
[[fr:Vouloir]]
 +
[[nl:Conjugaison du verbe "willen" (vouloir)]]
 +
[[es:Volonté]]
 +
[[sv:Att vilja]]

Version actuelle datée du 27 février 2022 à 21:24

Le verbe wollen est un auxiliaire de mode et commande un infinitif :

Emploi du verbe wollen

1. Il exprime souvent la volonté :

Ich will dir helfen.
Je veux t'aider.

2. Il peut parfois exprimer le futur:

Er hat versprochen, bald abreisen zu wollen. 
Il a promis de partir bientôt.

3. Il est utilisé pour exprimer une affirmation par rapport au passé:

Er will das nicht gesagt haben. 
Il prétend ne pas avoir dit cela.

4. Il a encore d'autres significations, moins fréquentes, non reprises ici.

5. Dans la subordonnée, il suit l'infinitif (au contraire du néerlandais):

Ich weiß, dass sie dir helfen will.
Je sais qu'elle veut t'aider.
nl: Ik weet dat ze wil helpen.

6. Au passé composé,
• s'il est utilisé seul, il garde la forme du participe passé:

Er hat es nicht gewollt.
Il ne l'a pas voulu.

• s'il est utilisé avec un infinitif, il y a assimilation, résultant en un double infinitif dans l'ordre verbe principal + auxiliaire (au contraire du néerlandais) :

Er hat nicht helfen wollen.
Il n'a pas voulu aider.
nl: Hij heeft niet willen helpen.

Formes du verbe wollen

Le verbe wollen au présent

Allemand Français
ich will je veux
du willst tu veux
er/ sie/ es/ will    il / elle / il (impersonnel) / veut
wir wollen nous voulons
ihr wollt vous voulez
sie wollen ils / elles veulent
Sie wollen Vous voulez (forme polie au singulier et pluriel)
Er will dich morgen anrufen.
Il veut te téléphoner demain.

Ich frage mich, ob er dich wirklich anrufen will.
Je me demande s'il veut réellement te téléphoner demain.

Le verbe wollen au prétérit

Allemand Français
ich wollte je voulais
du wolltest tu voulais
er/ sie/ es/ wollte    il / elle / il (impersonnel) / voulait
wir wollten nous voulions
ihr wolltet vous vouliez
sie wollten ils / elles voulaient
Sie wollten Vous pouviez (forme polie au singulier et pluriel)
Er wollte nicht zahlen.
Il ne voulait pas payer.

Ich weiß, dass er dir helfen wollte.
Je sais qu'il voulait t'aider.

Le verbe wollen au passé composé

est fomé par les formes du présent de haben + gewollt

Allemand Français
ich habe gewollt j'ai voulu
du hast gewollt tu as voulu
er/ sie/ es/ hat gewollt    il / elle / il (impersonnel) / a voulu
wir haben gewollt nous avons voulu
ihr habt gewollt vous avez voulu
sie haben gewollt ils / elles ont voulu
Sie haben gewollt Vous avez voulu (forme polie au singulier et pluriel)
Ich habe sie nie verletzen wollen!
Je n'ai jamais voulu la blesser!

Hast du wirklich das Haus verkaufen wollen? - Nein, ich habe es nie gewollt.
As-tu vraiment voulu vendre la maison? Non, je n'ai jamais voulu cela.

Le verbe wollen au plus-que-parfait

est formé par les formes du prétérit de haben + gewollt

Allemand Français
ich hatte gewollt j'avais voulu
du hattest gewollt tu avais voulu
er/ sie/ es/ hatte gewollt    il / elle / il (impersonnel) / avait voulu
wir hatten gewollt nous avions voulu
ihr hattet gewollt vous aviez voulu
sie hatten gewollt ils / elles avaient voulu
Sie hatten gewollt Vous avaient voulu (forme polie au singulier et pluriel)
Das hatte er schon immer gewollt.
Cela, il l'avait toujours voulu.

Le verbe wollen au futur

est formé par les formes du présent de werden + wollen

Allemand Français
ich werde wollen je voudrai
du wirst wollen tu voudras
er/ sie/ es/ wird wollen    il / elle / il (impersonnel) / voudra
wir werden wollen nous voudrons
ihr werdet wollen vous voudrez
sie werden wollen ils / elles voudront
Sie werden wollen Vous voudrez (forme polie au singulier et pluriel)
Er wird dafür bezahlen wollen.
Il voudra payer pour cela.