Différences entre versions de « Conjugaison du verbe "können" (pouvoir) »

De MultiGram
Ligne 104 : Ligne 104 :
 
  Ne rien manger toute une journée, tu sais faire cela? Non, je ne peux pas et je n'ai jamais pu.
 
  Ne rien manger toute une journée, tu sais faire cela? Non, je ne peux pas et je n'ai jamais pu.
  
==Le verbe werden au '''plus-que-parfait'''==
+
==Le verbe ''können'' au '''plus-que-parfait'''==
 
est formé par les formes du prétérit de haben + gekonnt
 
est formé par les formes du prétérit de haben + gekonnt
  

Version du 8 décembre 2014 à 19:29

Le verbe können est un auxiliaire de mode et commande un infinitif :

Emploi du verbe können

1. Il exprime souvent la capacité physique :

Ich kann schwimmen.
Je sais nager.

2. Il exprime aussi la possibilité:

Morgen kann es regnen 
Il se peut qu'il pleuve demain

3. Il est utilisé pour exprimer la permission:

Kann ich telefonieren? 
Puis-je téléphoner?

4. Il a encore d'autres significations, moins fréquentes, non reprises ici. 5. Dans la subordonnée, il suit l'infinitif:

Ich weiß, dass sie schwimmen kann.
Je sais qu'elle sait nager.

6. Au passé composé,
s'il est utilisé seul, il garde la forme du participe passé:

Er hat es nicht gekonnt.
Il n'a pas pu.

s'il est utilisé avec son infinitif, il y a assimilation:

Er hat nicht kommen können.
Il n'a pas pu venir.

Le verbe können au présent

Allemand Français
ich kann je peux
du kannst tu peux
er/ sie/ es/ kann    il / elle / il (impersonnel) / peut
wir können nous pouvons
ihr könnt vous pouvez
sie können ils / elles peuvent
Sie können Vous pouvez (forme polie au singulier et pluriel)
Ich kann dich morgen anrufen.
Je peux te téléphoner demain.

Ich frage mich, ob ich dich morgen anrufen kann.
Je me demande si je pourrai te téléphoner demain.

Le verbe können au prétérit

Allemand Français
ich konnte je pouvais
du konntest tu pouvais
er/ sie/ es/ konnte    il / elle / il (impersonnel) / pouvait
wir konnten nous pouvions
ihr konntet vous pouviez
sie konnten ils / elles pouvaient
Sie konnten Vous pouviez (forme polie au singulier et pluriel)
Er konnte nicht schlafen.
Il ne pouvait pas dormir.

Ich weiß, dass sie gut übersetzen konnte.
Je sais qu'elle savait bien traduire.

Le verbe können au passé composé

est fomé par les formes du présent de haben + gekonnt

Allemand Français
ich habe gekonnt j'ai pu
du hast gekonnt tu as pu
er/ sie/ es/ hat gekonnt    il / elle / il (impersonnel) / a pu
wir haben gekonnt nous avons pu
ihr habt gekonnt vous avez pu
sie haben gekonnt ils / elles ont pu
Sie haben gekonnt Vous avez pu (forme polie au singulier et pluriel)
Ich habe nie gut tanzen können!
Je n'ai jamais pu bien danser!

Einen ganzen Tag nichts essen, kannst du das? - Nein, ich kann es nicht und ich habe es nie gekonnt.
Ne rien manger toute une journée, tu sais faire cela? Non, je ne peux pas et je n'ai jamais pu.

Le verbe können au plus-que-parfait

est formé par les formes du prétérit de haben + gekonnt

Allemand Français
ich hatte gekonnt j'avais pu
du hattest gekonnt tu avais pu
er/ sie/ es/ hatte gekonnt    il / elle / il (impersonnel) / avait pu
wir hatten gekonnt nous avions pu
ihr hattet gekonnt vous aviez pu
sie hatten gekonnt ils / elles avaient pu
Sie hatten gekonnt Vous avaient pu (forme polie au singulier et pluriel)
Er hatte immer alles gekonnt.
Il avait toujours pu faire tout.

Le verbe werden au futur

est formé par les formes du présent de werden + können

Allemand Français
ich werde können je pourrai
du wirst können tu pourras
er/ sie/ es/ wird können    il / elle / il (impersonnel) / pourra
wir werden können nous pourrons
ihr werdet können vous pourrez
sie werden können ils / elles pourront
Sie werden können Vous pourrez (forme polie au singulier et pluriel)
Ich werde dir bestimmt helfen können.
Je pourrai certainement t'aider.