Différences entre versions de « Adverbe interrogatif »

De MultiGram
 
(10 versions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
À COMPLÉTER
 
 
 
Les [[Adverbe|adverbes]] interrogatifs tels que '''''Wo''''' ("où"), '''''Wann''''' ("quand"), '''''Wie''''' ("coment"),  '''''Warum''''' ("pourquoi"), etc. portent sur une circonstance.  Ils peuvent se trouver [[Phrase interrogative|en début de phrase interrogative]], mais n'en sont pas le sujet  :  
 
Les [[Adverbe|adverbes]] interrogatifs tels que '''''Wo''''' ("où"), '''''Wann''''' ("quand"), '''''Wie''''' ("coment"),  '''''Warum''''' ("pourquoi"), etc. portent sur une circonstance.  Ils peuvent se trouver [[Phrase interrogative|en début de phrase interrogative]], mais n'en sont pas le sujet  :  
 
   
 
   
  '''''Wo''' ...''
+
  '''''Wo''' sind die Kinder?''
  Où vont-ils ?
+
  Où sont les enfants ?
 
   
 
   
  '''''Wie''' ...''
+
  '''''Wie''' hast du geschlafen?''
  Comment t'es-tu débrouillé ?
+
  Comment as-tu dormi ?
 
   
 
   
  '''''Warum''' ...''
+
  '''''Warum''' sind sie weggegangen?''
 
  Pourquoi sont-ils partis ?
 
  Pourquoi sont-ils partis ?
 
   
 
   
  '''''Wie lange''' ...''
+
  '''''Wie lange''' wollen Sie bleiben?''
 
  Pendant combien de temps comptez-vous rester ?
 
  Pendant combien de temps comptez-vous rester ?
 +
 +
'''''Wozu''' hast du diesen Apparat gekauft?''
 +
À quelle fin as-tu acheté cet appareil?
 
Dans les [[Question indirecte|questions indirectes]], ils servent de [[Conjonctions adverbiales|conjonction]] :
 
Dans les [[Question indirecte|questions indirectes]], ils servent de [[Conjonctions adverbiales|conjonction]] :
  ''... '''warum''' ...''
+
  ''Ich frage mich, '''warum''' die Regierung zulässt, dass solche Dinge passieren''
 
  Je me demande pourquoi le gouvernement permet que de pareilles choses arrivent.
 
  Je me demande pourquoi le gouvernement permet que de pareilles choses arrivent.
 
   
 
   
  ''... '''wo''' ...''.
+
  ''Er fragte mich, '''wo''' sie jetzt wohnt''.
  Ils vinrent demander le trouver.
+
  Ils me demanda elle habite maintenant.
 
   
 
   
  ''... '''wie''' ...''.
+
  ''Sie wollte wissen, '''wie''' man zum Bahnhof kommt''.
 
  Elle voulait savoir comment arriver à la gare.
 
  Elle voulait savoir comment arriver à la gare.
 
   
 
   
  ''... '''wie lange''' ... ''.
+
  ''Der Verantworliche fragte, '''wie lange''' wir bleiben wollten ''.
  Le réceptionniste demanda pendant combien de temps nous comptions rester.
+
  Le responsable demanda pendant combien de temps nous comptions rester.
 +
 +
''Die Polizei wollte wissen, '''wozu''' er diesen Apparat gekauft hatte.''
 +
La police voulait savoir à quelle fin il s'était procuré cet appareil.
  
 +
==Voir aussi ==
 +
'''=> [[Wo+préposition]]'''
 
[[Catégorie:Phrase simple]]
 
[[Catégorie:Phrase simple]]
 
[[Catégorie:Phrase complexe]]
 
[[Catégorie:Phrase complexe]]
Ligne 35 : Ligne 41 :
 
[[Catégorie:Phrase interrogative]]
 
[[Catégorie:Phrase interrogative]]
 
[[Catégorie:Parties du discours]]
 
[[Catégorie:Parties du discours]]
 +
  
 
[[en:Adverbe_interrogatif]]
 
[[en:Adverbe_interrogatif]]
[[nl:Adverbe_interrogatif]]
+
[[es:Adverbe_interrogatif]]
 +
[[fr:Adverbes_interrogatifs]]
 +
[[it:Adverbes_interrogatifs]]
 +
[[nl:Adverbe interrogatif]]

Version actuelle datée du 8 septembre 2015 à 20:43

Les adverbes interrogatifs tels que Wo ("où"), Wann ("quand"), Wie ("coment"), Warum ("pourquoi"), etc. portent sur une circonstance. Ils peuvent se trouver en début de phrase interrogative, mais n'en sont pas le sujet :

Wo sind die Kinder?
Où sont les enfants ?

Wie hast du geschlafen?
Comment as-tu dormi ?

Warum sind sie weggegangen?
Pourquoi sont-ils partis ?

Wie lange wollen Sie bleiben?
Pendant combien de temps comptez-vous rester ?

Wozu hast du diesen Apparat gekauft?
À quelle fin as-tu acheté cet appareil?

Dans les questions indirectes, ils servent de conjonction :

Ich frage mich, warum die Regierung zulässt, dass solche Dinge passieren
Je me demande pourquoi le gouvernement permet que de pareilles choses arrivent.

Er fragte mich, wo sie jetzt wohnt.
Ils me demanda où elle habite maintenant.

Sie wollte wissen, wie man zum Bahnhof kommt.
Elle voulait savoir comment arriver à la gare.

Der Verantworliche fragte, wie lange wir bleiben wollten .
Le responsable demanda pendant combien de temps nous comptions rester.

Die Polizei wollte wissen, wozu er diesen Apparat gekauft hatte.
La police voulait savoir à quelle fin il s'était procuré cet appareil.

Voir aussi

=> Wo+préposition