Différences entre versions de « Conjugaison du verbe "müssen" (devoir) »
(Page créée avec « Le verbe ''müssen'' est un auxiliaire de mode et commande un infinitif : ==Emploi du verbe ''müssen''== 1. Il exprime souvent l'obligation : ''Ich '''muss''' d... ») |
|||
Ligne 13 : | Ligne 13 : | ||
5. Dans la [[subordonnée]], il suit l'[[infinitif]] ([[:nl: double infinitif|au contraire du néerlandais]]): | 5. Dans la [[subordonnée]], il suit l'[[infinitif]] ([[:nl: double infinitif|au contraire du néerlandais]]): | ||
− | ''Ich weiß, dass | + | ''Ich weiß, dass ich dir '''helfen muss'''.'' |
− | Je sais | + | Je sais que je dois t'aider. |
− | nl: ''Ik weet dat | + | nl: ''Ik weet dat ik je'''moet helpen'''.'' |
6. Au [[passé composé]], <br> | 6. Au [[passé composé]], <br> | ||
• s'il est utilisé seul, il garde la forme du participe passé: | • s'il est utilisé seul, il garde la forme du participe passé: | ||
− | ''Er hat es | + | ''Er hat es'''gemusst'''.'' |
− | Il | + | Il l'a dû. |
• s'il est utilisé avec un [[infinitif]], il y a assimilation, résultant en un [[double infinitif]] dans l'ordre [[verbe principal]] + [[auxiliaire]] ([[:nl: double infinitif|au contraire du néerlandais]]) : | • s'il est utilisé avec un [[infinitif]], il y a assimilation, résultant en un [[double infinitif]] dans l'ordre [[verbe principal]] + [[auxiliaire]] ([[:nl: double infinitif|au contraire du néerlandais]]) : | ||
− | ''Er hat nicht '''helfen | + | ''Er hat nicht '''helfen müssen'''.'' |
− | Il n'a pas | + | Il n'a pas dû aider. |
− | nl: ''Hij heeft niet ''' | + | nl: ''Hij heeft niet '''moeten helpen'''.'' |
==Formes du verbe ''wollen''== | ==Formes du verbe ''wollen''== | ||
===Le verbe ''wollen'' au '''présent'''=== | ===Le verbe ''wollen'' au '''présent'''=== |
Version du 24 mars 2015 à 11:03
Le verbe müssen est un auxiliaire de mode et commande un infinitif :
Emploi du verbe müssen
1. Il exprime souvent l'obligation :
Ich muss den Brief noch heute schreiben. Je dois encore écrire la lettre aujourd'hui.
2. Il peut exprimer une forte probabilté (par déduction logique):
Ich habe Licht gesehen, sie musszu Hause sein. J'ai vu de la lumière, elle doit être à la maison.
3. Il est utilisé pour exprimer une absence d'obligation (= nicht brauchen):
Du musst mir das Geld nicht mehr leihen. Tu n'as plus besoin de me prêter l'argent.
4. Il a encore d'autres significations, moins fréquentes, non reprises ici.
5. Dans la subordonnée, il suit l'infinitif (au contraire du néerlandais):
Ich weiß, dass ich dir helfen muss. Je sais que je dois t'aider. nl: Ik weet dat ik jemoet helpen.
6. Au passé composé,
• s'il est utilisé seul, il garde la forme du participe passé:
Er hat esgemusst. Il l'a dû.
• s'il est utilisé avec un infinitif, il y a assimilation, résultant en un double infinitif dans l'ordre verbe principal + auxiliaire (au contraire du néerlandais) :
Er hat nicht helfen müssen. Il n'a pas dû aider. nl: Hij heeft niet moeten helpen.
Formes du verbe wollen
Le verbe wollen au présent
Allemand | Français |
---|---|
ich will | je veux |
du willst | tu veux |
er/ sie/ es/ will | il / elle / il (impersonnel) / veut |
wir wollen | nous voulons |
ihr wollt | vous voulez |
sie wollen | ils / elles veulent |
Sie wollen | Vous voulez (forme polie au singulier et pluriel) |
Er will dich morgen anrufen. Il veut te téléphoner demain. Ich frage mich, ob er dich wirklich anrufen will. Je me demande s'il veut réellement te téléphoner demain.
Le verbe wollen au prétérit
Allemand | Français |
---|---|
ich wollte | je voulais |
du wolltest | tu voulais |
er/ sie/ es/ wollte | il / elle / il (impersonnel) / voulait |
wir wollten | nous voulions |
ihr wolltet | vous vouliez |
sie wollten | ils / elles voulaient |
Sie wollten | Vous pouviez (forme polie au singulier et pluriel) |
Er wollte nicht zahlen. Il ne voulait pas payer. Ich weiß, dass er dir helfen wollte. Je sais qu'il voulait t'aider.
Le verbe wollen au passé composé
est fomé par les formes du présent de haben + gewollt
Allemand | Français |
---|---|
ich habe gewollt | j'ai voulu |
du hast gewollt | tu as voulu |
er/ sie/ es/ hat gewollt | il / elle / il (impersonnel) / a voulu |
wir haben gewollt | nous avons voulu |
ihr habt gewollt | vous avez voulu |
sie haben gewollt | ils / elles ont voulu |
Sie haben gewollt | Vous avez voulu (forme polie au singulier et pluriel) |
Ich habe sie nie verletzen wollen! Je n'ai jamais voulu la blesser! Hast du wirklich das Haus verkaufen wollen? - Nein, ich habe es nie gewollt. As-tu vraiment voulu vendre la maison? Non, je n'ai jamais voulu cela.
Le verbe wollen au plus-que-parfait
est formé par les formes du prétérit de haben + gewollt
Allemand | Français |
---|---|
ich hatte gewollt | j'avais voulu |
du hattest gewollt | tu avais voulu |
er/ sie/ es/ hatte gewollt | il / elle / il (impersonnel) / avait voulu |
wir hatten gewollt | nous avions voulu |
ihr hattet gewollt | vous aviez voulu |
sie hatten gewollt | ils / elles avaient voulu |
Sie hatten gewollt | Vous avaient voulu (forme polie au singulier et pluriel) |
Das hatte er schon immer gewollt. Cela, il l'avait toujours voulu.
Le verbe wollen au futur
est formé par les formes du présent de werden + wollen
Allemand | Français |
---|---|
ich werde wollen | je voudrai |
du wirst wollen | tu voudras |
er/ sie/ es/ wird wollen | il / elle / il (impersonnel) / voudra |
wir werden wollen | nous voudrons |
ihr werdet wollen | vous voudrez |
sie werden wollen | ils / elles voudront |
Sie werden wollen | Vous voudrez (forme polie au singulier et pluriel) |
Er wird dafür bezahlen wollen. Il voudra payer pour cela.