Différences entre versions de « Conjugaison du verbe "müssen" (devoir) »

De MultiGram
(Page créée avec « Le verbe ''müssen'' est un auxiliaire de mode et commande un infinitif : ==Emploi du verbe ''müssen''== 1. Il exprime souvent l'obligation : ''Ich '''muss''' d... »)
 
Ligne 13 : Ligne 13 :
  
 
5. Dans la [[subordonnée]], il suit l'[[infinitif]] ([[:nl: double infinitif|au contraire du néerlandais]]):  
 
5. Dans la [[subordonnée]], il suit l'[[infinitif]] ([[:nl: double infinitif|au contraire du néerlandais]]):  
  ''Ich weiß, dass sie dir '''helfen will'''.''
+
  ''Ich weiß, dass ich dir '''helfen muss'''.''
  Je sais qu'elle veut t'aider.
+
  Je sais que je dois t'aider.
  nl: ''Ik weet dat ze '''wil helpen'''.''
+
  nl: ''Ik weet dat ik je'''moet helpen'''.''
 
6. Au [[passé composé]], <br>
 
6. Au [[passé composé]], <br>
 
• s'il est utilisé seul, il garde la forme du participe passé:  
 
• s'il est utilisé seul, il garde la forme du participe passé:  
  ''Er hat es nicht '''gewollt'''.''
+
  ''Er hat es'''gemusst'''.''
  Il ne l'a pas voulu.
+
  Il l'a .
 
• s'il est utilisé avec un [[infinitif]], il y a assimilation, résultant en un [[double infinitif]] dans l'ordre [[verbe principal]] + [[auxiliaire]] ([[:nl: double infinitif|au contraire du néerlandais]]) :  
 
• s'il est utilisé avec un [[infinitif]], il y a assimilation, résultant en un [[double infinitif]] dans l'ordre [[verbe principal]] + [[auxiliaire]] ([[:nl: double infinitif|au contraire du néerlandais]]) :  
  ''Er hat nicht '''helfen wollen'''.''
+
  ''Er hat nicht '''helfen müssen'''.''
  Il n'a pas voulu aider.
+
  Il n'a pas aider.
  nl: ''Hij heeft niet '''willen helpen'''.''
+
  nl: ''Hij heeft niet '''moeten helpen'''.''
 
==Formes du verbe ''wollen''==
 
==Formes du verbe ''wollen''==
 
===Le verbe ''wollen'' au '''présent'''===
 
===Le verbe ''wollen'' au '''présent'''===

Version du 24 mars 2015 à 11:03

Le verbe müssen est un auxiliaire de mode et commande un infinitif :

Emploi du verbe müssen

1. Il exprime souvent l'obligation :

Ich muss den Brief noch heute schreiben.
Je dois encore écrire la lettre aujourd'hui.

2. Il peut exprimer une forte probabilté (par déduction logique):

Ich habe Licht gesehen, sie musszu Hause sein. 
J'ai vu de la lumière, elle doit être à la maison.

3. Il est utilisé pour exprimer une absence d'obligation (= nicht brauchen):

Du musst mir das Geld nicht mehr leihen. 
Tu n'as plus besoin de me prêter l'argent.

4. Il a encore d'autres significations, moins fréquentes, non reprises ici.

5. Dans la subordonnée, il suit l'infinitif (au contraire du néerlandais):

Ich weiß, dass ich dir helfen muss.
Je sais que je dois t'aider.
nl: Ik weet dat ik jemoet helpen.

6. Au passé composé,
• s'il est utilisé seul, il garde la forme du participe passé:

Er hat esgemusst.
Il l'a dû.

• s'il est utilisé avec un infinitif, il y a assimilation, résultant en un double infinitif dans l'ordre verbe principal + auxiliaire (au contraire du néerlandais) :

Er hat nicht helfen müssen.
Il n'a pas dû aider.
nl: Hij heeft niet moeten helpen.

Formes du verbe wollen

Le verbe wollen au présent

Allemand Français
ich will je veux
du willst tu veux
er/ sie/ es/ will    il / elle / il (impersonnel) / veut
wir wollen nous voulons
ihr wollt vous voulez
sie wollen ils / elles veulent
Sie wollen Vous voulez (forme polie au singulier et pluriel)
Er will dich morgen anrufen.
Il veut te téléphoner demain.

Ich frage mich, ob er dich wirklich anrufen will.
Je me demande s'il veut réellement te téléphoner demain.

Le verbe wollen au prétérit

Allemand Français
ich wollte je voulais
du wolltest tu voulais
er/ sie/ es/ wollte    il / elle / il (impersonnel) / voulait
wir wollten nous voulions
ihr wolltet vous vouliez
sie wollten ils / elles voulaient
Sie wollten Vous pouviez (forme polie au singulier et pluriel)
Er wollte nicht zahlen.
Il ne voulait pas payer.

Ich weiß, dass er dir helfen wollte.
Je sais qu'il voulait t'aider.

Le verbe wollen au passé composé

est fomé par les formes du présent de haben + gewollt

Allemand Français
ich habe gewollt j'ai voulu
du hast gewollt tu as voulu
er/ sie/ es/ hat gewollt    il / elle / il (impersonnel) / a voulu
wir haben gewollt nous avons voulu
ihr habt gewollt vous avez voulu
sie haben gewollt ils / elles ont voulu
Sie haben gewollt Vous avez voulu (forme polie au singulier et pluriel)
Ich habe sie nie verletzen wollen!
Je n'ai jamais voulu la blesser!

Hast du wirklich das Haus verkaufen wollen? - Nein, ich habe es nie gewollt.
As-tu vraiment voulu vendre la maison? Non, je n'ai jamais voulu cela.

Le verbe wollen au plus-que-parfait

est formé par les formes du prétérit de haben + gewollt

Allemand Français
ich hatte gewollt j'avais voulu
du hattest gewollt tu avais voulu
er/ sie/ es/ hatte gewollt    il / elle / il (impersonnel) / avait voulu
wir hatten gewollt nous avions voulu
ihr hattet gewollt vous aviez voulu
sie hatten gewollt ils / elles avaient voulu
Sie hatten gewollt Vous avaient voulu (forme polie au singulier et pluriel)
Das hatte er schon immer gewollt.
Cela, il l'avait toujours voulu.

Le verbe wollen au futur

est formé par les formes du présent de werden + wollen

Allemand Français
ich werde wollen je voudrai
du wirst wollen tu voudras
er/ sie/ es/ wird wollen    il / elle / il (impersonnel) / voudra
wir werden wollen nous voudrons
ihr werdet wollen vous voudrez
sie werden wollen ils / elles voudront
Sie werden wollen Vous voudrez (forme polie au singulier et pluriel)
Er wird dafür bezahlen wollen.
Il voudra payer pour cela.