Différences entre versions de « Phrase interrogative »
De MultiGram
(Page créée avec « La phrase interrogative permet à celui qui énonce la phrase de mettre en question les propos qu'il énonce, c-à-d. de s'informer auprès de son interlocuteur sur un fai... ») |
(j'ai transposé le nl puis transcrit les exemples en allemand) |
||
Ligne 2 : | Ligne 2 : | ||
- d'une [[inversion]], s'il s'agit d'une [[Questions Totales|question totale / fermée]]: | - d'une [[inversion]], s'il s'agit d'une [[Questions Totales|question totale / fermée]]: | ||
− | ''''' | + | '''''Hat jemand schon die Rechnung bezahlt''' ?'' |
− | Quelqu'un a-t-il déjà | + | Quelqu'un a-t-il déjà payé l'addition ? |
− | ''''' | + | '''''Gibt es keinen Arzt in diesem Dorf'''?'' |
− | + | N'y a-t-il pas de médecin dans ce village ? | |
− | ''''' | + | '''''Hat der Hund nichts zu trinken'''?'' |
− | + | Le chien n'a-t-il rien à boire ? | |
- d'un [[mot interrogatif]], s'il s'agit d'une [[Questions Partielles|question partielle / ouverte]]: | - d'un [[mot interrogatif]], s'il s'agit d'une [[Questions Partielles|question partielle / ouverte]]: | ||
− | ''''' | + | '''''Welches Kleid hast du schließlich gekauft''' ?'' |
− | + | Quelle robe as-tu finalement achetée ? | |
− | ''''' | + | '''''Was hat er gerade gesagt''' ?'' |
− | + | Que vient-il de dire? | |
− | ''''' | + | '''''Wie kommen wir morgen nach Köln''' ?'' |
− | + | Comment arriverons-nous à Cologne demain ? | |
- d'un [[mot interrogatif]] combiné à une [[préposition]], s'il s'agit d'une [[Questions Partielles introduites par une préposition|question partielle / ouverte introduite par une préposition]]: | - d'un [[mot interrogatif]] combiné à une [[préposition]], s'il s'agit d'une [[Questions Partielles introduites par une préposition|question partielle / ouverte introduite par une préposition]]: | ||
− | + | Mit wem hast du getanzt? | |
− | + | Avec qui as-tu dansé? | |
− | ''''' | + | '''''Mit welchem Bus bist du gekommen''' ?'' |
Par quel bus peut-on arriver jusque chez vous ? | Par quel bus peut-on arriver jusque chez vous ? | ||
− | ''''' | + | '''''Wozu hast du diesen Apparat gekauft''' ?'' |
− | + | A quelle fin as-tu acheté cet appareil? | |
[[Catégorie:Phrase interrogative]] | [[Catégorie:Phrase interrogative]] |
Version du 22 juillet 2014 à 15:56
La phrase interrogative permet à celui qui énonce la phrase de mettre en question les propos qu'il énonce, c-à-d. de s'informer auprès de son interlocuteur sur un fait qu'il/elle ignore. La phrase interrogative peut se servir :
- d'une inversion, s'il s'agit d'une question totale / fermée:
Hat jemand schon die Rechnung bezahlt ? Quelqu'un a-t-il déjà payé l'addition ? Gibt es keinen Arzt in diesem Dorf? N'y a-t-il pas de médecin dans ce village ? Hat der Hund nichts zu trinken? Le chien n'a-t-il rien à boire ?
- d'un mot interrogatif, s'il s'agit d'une question partielle / ouverte:
Welches Kleid hast du schließlich gekauft ? Quelle robe as-tu finalement achetée ? Was hat er gerade gesagt ? Que vient-il de dire? Wie kommen wir morgen nach Köln ? Comment arriverons-nous à Cologne demain ?
- d'un mot interrogatif combiné à une préposition, s'il s'agit d'une question partielle / ouverte introduite par une préposition:
Mit wem hast du getanzt? Avec qui as-tu dansé? Mit welchem Bus bist du gekommen ? Par quel bus peut-on arriver jusque chez vous ? Wozu hast du diesen Apparat gekauft ? A quelle fin as-tu acheté cet appareil?