Différences entre versions de « Présent simple (forme) »

De MultiGram
Ligne 31 : Ligne 31 :
 
==Cas particulier : [[radical]] se terminant par 't'==
 
==Cas particulier : [[radical]] se terminant par 't'==
  
Ces verbes prennent intercalent un -e- entre les terminaison -st et -t
+
Les verbes dont le radical se termine par -t ou -d de même que ceux terminés par -n ou -m précédés d'une consonne audible autre que -r ou -l (par exemple atmen, respirer) intercalent un -e- entre les terminaisons -st et -t
 
    
 
    
 
Exemple : ''arbeiten'' (travailler)
 
Exemple : ''arbeiten'' (travailler)
Ligne 52 : Ligne 52 :
 
| ''Sie arbeiten'' || Vous travaillez (forme polie au singulier et pluriel)
 
| ''Sie arbeiten'' || Vous travaillez (forme polie au singulier et pluriel)
 
|}
 
|}
 +
  
 
   
 
   

Version du 24 juillet 2014 à 12:28

Conjugaison des verbes réguliers

En conjuguant le verbe au présent simple, celui-ci se forme comme suit :

  • Radical du verbe + -e (à la 1ère personne du singulier)
  • Radical du verbe + -st (à la 2ème personne du singulier)
  • Radical du verbe + -t (à la 3ème personne du singulier)
  • Radical du verbe + -en (à la 1ère et 3e personne du pluriel)
  • Radical du verbe + -t (à la 2ème personne du pluriel)

Exemple : kommen (venir)

Allemand Français
ich komme je viens
du kommst tu bois
er/ sie/ es/ kommt    il / elle / il (impersonnel) / vient   
wir kommen nous venons
ihr kommt vous venez
sie kommen ils / elles viennent
Sie kommen Vous venez (forme polie au singulier et pluriel)

Cas particulier : radical se terminant par 't'

Les verbes dont le radical se termine par -t ou -d de même que ceux terminés par -n ou -m précédés d'une consonne audible autre que -r ou -l (par exemple atmen, respirer) intercalent un -e- entre les terminaisons -st et -t

Exemple : arbeiten (travailler)

Allemand Français
ich arbeite je travaille
du arbeitest tu travailles
er/ sie/ es/ arbeitet    il / elle / il (impersonnel) / travaille
wir arbeiten nous travaillons
ihr arbeitet vous travaillez
sie arbeiten ils / elles travaillent
Sie arbeiten Vous travaillez (forme polie au singulier et pluriel)


Cas particulier : l'inversion

À la deuxième personne du singulier :

La terminaison ‘t’ de la 2ème p. sg. du présent tombe en inversion.

Je werkt => werk je ?

Je bent => ben je ?

Sauf si celle-ci fait partie du radical du verbe.

Je eet => eet je ?

Conjugaison des verbes irréguliers

Seuls les auxiliaires et auxiliaires de mode ont une conjugaison irrégulière au présent. Ils sont au nombre de 6.

Zijn (être) Hebben (avoir) Zullen (auxiliaire du futur) Kunnen (pouvoir, savoir) Mogen (pouvoir) Willen (vouloir)
Ik ben Ik heb Ik zal Ik kan Ik mag Ik wil
Je bent Je hebt Je zal / zult* Je kan / kunt* Je mag Je wil / wilt
U bent U hebt / heeft U zal / zult* U kan / kunt* U mag U wil / wilt
Hij / ze / het / men is Hij / ze / het / men heeft Hij / ze / het / men zal Hij / ze / het / men kan Hij / ze / het / men mag Hij / ze / het / men wil
We zijn We hebben We zullen We kunnen We mogen We willen
Jullie zijn Jullie hebben Jullie zullen Jullie kunnen Jullie mogen Jullie willen
Ze zijn Ze hebben Ze zullen Ze kunnen Ze mogen Ze willen
  • les formes ‘zal’, ‘kan’ et ‘wil’ sont considérées comme plus informelles.

Cas particulier : les verbes séparables

Dans la proposition principale, la particule des verbes séparables conjugués à une forme simple (= non-composée: présent, prétérit, impératif) est rejetée en fin de proposition...

Kleed je aan !
Habille-toi !

Ik kom met je mee.
Je viens avec toi.

... contrairement aux subordonnées, dans lesquelles le groupe verbal entier est rejeté en fin de proposition :

Het meisje dat zich aankleedt is nog jong.
La fille qui s’habille est encore jeune.

Hij zegt dat hij met ons meekomt.
Il dit qu’il vient avec nous.

Pour plus de renseignements sur les verbes à particule séparable, voir la fiche spécifique.

Voir aussi

Présent simple (emploi), Aspect progressif.