Différences entre versions de « Passé composé »

De MultiGram
Ligne 44 : Ligne 44 :
 
* Choix de '''haben''' ou '''sein'''
 
* Choix de '''haben''' ou '''sein'''
  
  * Haben est utilisé pour la majorité des verbes, dont les verbes pronominaux
+
** Haben est utilisé pour la majorité des verbes, dont les verbes pronominaux
  
 
* Le participe passé est rejeté à la fin de la proposition
 
* Le participe passé est rejeté à la fin de la proposition

Version du 29 juillet 2014 à 10:01

  • Le passé composé ou "parfait - Perfekt, en allemand" est formé par haben ou sein+ participe passé

Exemple : kaufen (venir)

Allemand Français
ich habe gekauft j'ai acheté
du hast gekauft tu as acheté
er/ sie/ es/ hat gekauft    il / elle / il (impersonnel) / a acheté  
wir haben gekauft nous avons acheté
ihr habt gekauft vous avez acheté
sie haben gekauft ils / elles ont acheté
Sie haben gekauft Vous avez acheté(forme polie au singulier et pluriel)

Exemple : kommen (venir)

Allemand Français
ich bin gekommen je suis venu
du bist gekommen tu es venu
er/ sie/ es/ ist gekommen    il / elle / il (impersonnel) / est venu
wir sind gekommen nous sommes venus
ihr seid gekommen vous êtes venus
sie sind gekommen ils / elles sont venus
Sie sind gekommen Vous êtes venus (forme polie au singulier et pluriel)
  • Choix de haben ou sein
    • Haben est utilisé pour la majorité des verbes, dont les verbes pronominaux
  • Le participe passé est rejeté à la fin de la proposition
Ich habe dir ihm meine schönsten Fotos gegeben.
Je lui ai donné mes plus belles photos.

Sie ist gestern aus Bulgarien zurückgekommen.
Elle est revenue hier de Bulgarie.

Sie sagte, dass sie dich über die Situation informiert hat.
Elle dit qu'elle t'a informé sur la situation.