Différences entre versions de « Complément circonstanciel »
De MultiGram
(Page créée avec « La fonction de''''' complément circonstanciel''''' ou '''''adverbial''''' peut être remplie par un adverbe ou un équivalent de l'adverbe ([[groupe prépositionnel]... ») |
|||
(Une version intermédiaire par le même utilisateur non affichée) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
+ | À COMPLÉTER | ||
+ | |||
La fonction de''''' complément circonstanciel''''' ou '''''adverbial''''' peut être remplie par un [[adverbe]] ou un équivalent de l'adverbe ([[groupe prépositionnel]]) ou par une [[subordonnée adverbiale]]. Le complément circonstanciel se rapporte généralement au verbe, mais parfois à la phrase toute entière et fournit une information complémentaire sur les circonstances (de [[temps]], de [[Lieux, endroits|lieu]], de [[manière]], de [[condition]] etc.). Il est mobile, c-à-d. qu'il peut occuper plus qu'une position dans la phrase. | La fonction de''''' complément circonstanciel''''' ou '''''adverbial''''' peut être remplie par un [[adverbe]] ou un équivalent de l'adverbe ([[groupe prépositionnel]]) ou par une [[subordonnée adverbiale]]. Le complément circonstanciel se rapporte généralement au verbe, mais parfois à la phrase toute entière et fournit une information complémentaire sur les circonstances (de [[temps]], de [[Lieux, endroits|lieu]], de [[manière]], de [[condition]] etc.). Il est mobile, c-à-d. qu'il peut occuper plus qu'une position dans la phrase. | ||
− | '' | + | '''''Gestern''' traf Jean seine Tante '''auf dem Bahnhof'''.'' |
Hier, Jean a rencontré sa tante à la gare. | Hier, Jean a rencontré sa tante à la gare. | ||
− | '' | + | '''''Als die Untersuchung beendet war''', brachte sie die Akte '''zum Anwalt'''.'' |
L'enquête terminée, elle porta le dossier chez l'avocat. | L'enquête terminée, elle porta le dossier chez l'avocat. | ||
− | '' | + | ''Meine Jungs vermissen '''fast nie''' ein Teamspiel'' |
Les garçons ne ratent presque jamais un match de l'équipe. | Les garçons ne ratent presque jamais un match de l'équipe. | ||
− | '' | + | ''Ich empfehle diese Art von Medizin '''nur''', '''wenn ich es nicht anders kann'''.'' |
Je ne recommande ce genre de médicament que lorsque je ne peux pas faire autrement. | Je ne recommande ce genre de médicament que lorsque je ne peux pas faire autrement. | ||
Ligne 17 : | Ligne 19 : | ||
'''[[Sujet + verbe + complément circonstanciel obligatoire|S + V + Cc obligatoire :]]''' | '''[[Sujet + verbe + complément circonstanciel obligatoire|S + V + Cc obligatoire :]]''' | ||
− | '' | + | ''Die Gewerkschaften werden sich '''sehr schlecht''' entwickeln, wenn dies so weitergeht.'' |
Les syndicats se porteront fort mal si ceci continue. | Les syndicats se porteront fort mal si ceci continue. | ||
− | '' | + | ''Sie entschieden sich '''da''' zu wohnen, '''wo niemand sie finden konnte'''.'' |
Ils choisirent d'aller habiter où personne ne pouvait les trouver. | Ils choisirent d'aller habiter où personne ne pouvait les trouver. | ||
'''[[Sujet + verbe + objet direct + complément circonstanciel|S + V + O + Cc obligatoire]] :''' | '''[[Sujet + verbe + objet direct + complément circonstanciel|S + V + O + Cc obligatoire]] :''' | ||
− | '' | + | ''Er stellte die Vase '''auf die Fensterbank'''.'' |
Il plaça le vase sur l'appui de fenêtre. | Il plaça le vase sur l'appui de fenêtre. | ||
− | '' | + | ''Er hielt seine Hände '''in den Taschen'''.'' |
Il garda ses mains dans les poches. | Il garda ses mains dans les poches. | ||
− | '' | + | ''Ich werde dir folgen, '''wohin du gehst'''.'' |
Je te suivrai où que tu ailles. | Je te suivrai où que tu ailles. | ||
Version actuelle datée du 21 novembre 2018 à 16:00
À COMPLÉTER
La fonction de complément circonstanciel ou adverbial peut être remplie par un adverbe ou un équivalent de l'adverbe (groupe prépositionnel) ou par une subordonnée adverbiale. Le complément circonstanciel se rapporte généralement au verbe, mais parfois à la phrase toute entière et fournit une information complémentaire sur les circonstances (de temps, de lieu, de manière, de condition etc.). Il est mobile, c-à-d. qu'il peut occuper plus qu'une position dans la phrase.
Gestern traf Jean seine Tante auf dem Bahnhof. Hier, Jean a rencontré sa tante à la gare. Als die Untersuchung beendet war, brachte sie die Akte zum Anwalt. L'enquête terminée, elle porta le dossier chez l'avocat. Meine Jungs vermissen fast nie ein Teamspiel Les garçons ne ratent presque jamais un match de l'équipe. Ich empfehle diese Art von Medizin nur, wenn ich es nicht anders kann. Je ne recommande ce genre de médicament que lorsque je ne peux pas faire autrement.
Dans la majorité des cas, le complément circonstanciel est optionnel, mais avec certains verbes, dans les structures de phrases S + V + Cc et S + V + O + Cc il est obligatoire pour que la phrase soit complète et correcte.
Die Gewerkschaften werden sich sehr schlecht entwickeln, wenn dies so weitergeht. Les syndicats se porteront fort mal si ceci continue. Sie entschieden sich da zu wohnen, wo niemand sie finden konnte. Ils choisirent d'aller habiter où personne ne pouvait les trouver.
Er stellte die Vase auf die Fensterbank. Il plaça le vase sur l'appui de fenêtre. Er hielt seine Hände in den Taschen. Il garda ses mains dans les poches. Ich werde dir folgen, wohin du gehst. Je te suivrai où que tu ailles.