Différences entre versions de « Groupe nominal »

De MultiGram
 
(12 versions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées)
Ligne 18 : Ligne 18 :
 
  Lutte contre la pollution de l'environnement.
 
  Lutte contre la pollution de l'environnement.
 
Le nom peut aussi être '''suivi''' de certains autres éléments :
 
Le nom peut aussi être '''suivi''' de certains autres éléments :
''Das Haus, groß und einsam, wurde plötzlich sichtbar."
 
La maison, grande et isolée, devint tout à coup visible.
 
 
===nom + un ou plusieurs [[groupe prépositionnel|groupes prépositionnels]]===
 
===nom + un ou plusieurs [[groupe prépositionnel|groupes prépositionnels]]===
 
  ''Dieses Gedicht von Rilke, von mir ausgesucht, für dich'''.''
 
  ''Dieses Gedicht von Rilke, von mir ausgesucht, für dich'''.''
 
  Ce poème de Rilke, choisi par moi pour toi.
 
  Ce poème de Rilke, choisi par moi pour toi.
 +
 
===nom + [[adverbe]]===
 
===nom + [[adverbe]]===
 +
''Das Zimmer '''oben''', die Situation '''heute''', der Herr '''hier''', ...''
 +
La chambre en haut, la situation aujourd'hui, le Monsieur que voici, ...
 
===nom + [[apposition]]===
 
===nom + [[apposition]]===
 +
''George Washington, '''der erste Präsident der Vereinigten Staaten'''''.
 +
George Washington, le premier président des États-Unis.
 
===nom + certains [[Adjectif#Epithète postposé|épithètes postposés]]===
 
===nom + certains [[Adjectif#Epithète postposé|épithètes postposés]]===
 +
''Alle heute '''sichtbaren''' Sterne / Alle Sterne, die heute '''sichtbar''' sind.''
 +
Toutes les étoiles visibles aujourd'hui.
 +
 +
''Die '''vorige Woche bestellten''' Produkte/ Die Produkte,'''die vorige Woche bestellt worden sind'''.''
 +
Les produits commandés la semaine dernière.
 +
 
===nom + subordonnée adnominale, notamment [[Subordonnées relatives|relative]] ===
 
===nom + subordonnée adnominale, notamment [[Subordonnées relatives|relative]] ===
 +
''Die Tatsache, '''dass du dich nie um uns Sorgen machen musstest'''.''
 +
Le fait que tu n'aies jamais dû te faire de soucis à notre sujet.
 +
 +
''Das Geld, '''das du mir nie zurückgegeben hast'''.''
 +
L'argent que tu ne m'as jamais rendu.
  
 
[[Catégorie:Groupe nominal]]
 
[[Catégorie:Groupe nominal]]

Version actuelle datée du 15 août 2018 à 08:43

À COMPLÉTER

Fonction du groupe nominal

Dans la phrase, le groupe nominal fonctionne comme sujet, attribut ou objet (direct, indirect). Il peut aussi entrer dans la composition des compléments circonstanciels et des groupes prépositionnels. A son tour, il peut fonctionner comme antécédent, c'est-à-dire être suivi de subordonnées adnominales.

Structure du groupe nominal

Le nom (ou équivalent: pronom, subordonnée nominale, ...), qui constitue le noyau du groupe nominal (= le mot que tous les autres mots viennent qualifier), peut être précédé de certains autres éléments, à savoir :

nom + déterminants, adjectifs

La forme de l'adjectif varie selon qu'il est précédé ou non d'un article ou un déterminatif.

All diese alten, großen, Brüsseler Herrenhäuser.
Toutes ces vieilles grandes maisons de maître bruxelloises.

nom + génitif descriptif

Beethovens letzte Sinfonie.
La dernière symphonie de Beethoven.

nom + plusieurs noms qui le qualifient, réunis dans une chaîne nominale

Umweltverschmutzungsbekämpfung.
Lutte contre la pollution de l'environnement.

Le nom peut aussi être suivi de certains autres éléments :

nom + un ou plusieurs groupes prépositionnels

Dieses Gedicht von Rilke, von mir ausgesucht, für dich.
Ce poème de Rilke, choisi par moi pour toi.

nom + adverbe

Das Zimmer oben, die Situation heute, der Herr hier, ...
La chambre en haut, la situation aujourd'hui, le Monsieur que voici, ...

nom + apposition

George Washington, der erste Präsident der Vereinigten Staaten.
George Washington, le premier président des États-Unis.

nom + certains épithètes postposés

Alle heute sichtbaren Sterne / Alle Sterne, die heute sichtbar sind.
Toutes les étoiles visibles aujourd'hui.

Die vorige Woche bestellten Produkte/ Die Produkte,die vorige Woche bestellt worden sind.
Les produits commandés la semaine dernière.

nom + subordonnée adnominale, notamment relative

Die Tatsache, dass du dich nie um uns Sorgen machen musstest.
Le fait que tu n'aies jamais dû te faire de soucis à notre sujet.

Das Geld, das du mir nie zurückgegeben hast.
L'argent que tu ne m'as jamais rendu.