Différences entre versions de « Phrase interrogative »

De MultiGram
 
(4 versions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
La phrase interrogative permet à celui qui énonce la phrase de mettre en question les propos qu'il énonce, c-à-d. de s'informer auprès de son interlocuteur sur un fait qu'il/elle ignore.  La '''phrase interrogative''' peut se servir :
+
À COMPLÉTER (liens)
  
* d'une [[inversion]], s'il s'agit d'une [[Questions Totales|question totale / fermée]]:
+
La phrase interrogative permet à celui qui énonce la phrase de mettre en question les propos qu'il énonce, c-à-d. de s'informer auprès de son interlocuteur sur un fait qu'il/elle ignore. 
 +
==La '''phrase interrogative''' peut se servir==
 +
 
 +
===d'une [[inversion]], s'il s'agit d'une [[Questions Totales|question totale / fermée]]===
 
  '''''Hat jemand''' schon die Rechnung bezahlt?''
 
  '''''Hat jemand''' schon die Rechnung bezahlt?''
 
  Quelqu'un a-t-il déjà payé l'addition ?
 
  Quelqu'un a-t-il déjà payé l'addition ?
Ligne 13 : Ligne 16 :
 
  exemple 4
 
  exemple 4
  
* d'un [[mot interrogatif]], s'il s'agit d'une [[Questions Partielles|question partielle / ouverte]]:
+
===d'un [[mot interrogatif]] + [[inversion]], s'il s'agit d'une [[Questions Partielles|question partielle / ouverte]]===
 
  '''''Welches''' Kleid hast du schließlich gekauft?''
 
  '''''Welches''' Kleid hast du schließlich gekauft?''
 
  Quelle robe as-tu finalement achetée ?
 
  Quelle robe as-tu finalement achetée ?
Ligne 23 : Ligne 26 :
 
  Comment arriverons-nous à Cologne demain ?
 
  Comment arriverons-nous à Cologne demain ?
  
* d'un [[mot interrogatif]] combiné à une [[préposition]], s'il s'agit d'une [[Questions Partielles introduites par une préposition|question partielle / ouverte introduite par une préposition]]:
+
===d'un [[mot interrogatif]] combiné à une [[préposition]] + [[inversion]], s'il s'agit d'une [[Questions Partielles introduites par une préposition|question partielle / ouverte introduite par une préposition]]===
  
 
  '''''Mit wem''' hast du getanzt?''
 
  '''''Mit wem''' hast du getanzt?''
Ligne 42 : Ligne 45 :
 
[[it:Phrase_interrogative]]
 
[[it:Phrase_interrogative]]
 
[[nl:Phrase_interrogative]]
 
[[nl:Phrase_interrogative]]
[[pl:Phrase_interrogative]]
+
[[sv:Phrase interrogative]]

Version actuelle datée du 11 mai 2023 à 19:49

À COMPLÉTER (liens)

La phrase interrogative permet à celui qui énonce la phrase de mettre en question les propos qu'il énonce, c-à-d. de s'informer auprès de son interlocuteur sur un fait qu'il/elle ignore.

La phrase interrogative peut se servir

d'une inversion, s'il s'agit d'une question totale / fermée

Hat jemand schon die Rechnung bezahlt?
Quelqu'un a-t-il déjà payé l'addition ?

Gibt es keinen Arzt in diesem Dorf?
N'y a-t-il pas de médecin dans ce village ?

Hat der Hund nichts zu trinken?
Le chien n'a-t-il rien à boire ?

exemple 4

d'un mot interrogatif + inversion, s'il s'agit d'une question partielle / ouverte

Welches Kleid hast du schließlich gekauft?
Quelle robe as-tu finalement achetée ?

Was hat er gerade gesagt?
Que vient-il de dire?

Wie kommen wir morgen nach Köln?
Comment arriverons-nous à Cologne demain ?

d'un mot interrogatif combiné à une préposition + inversion, s'il s'agit d'une question partielle / ouverte introduite par une préposition

Mit wem hast du getanzt?
Avec qui as-tu dansé?

Mit welchem Bus bist du gekommen?
Par quel bus es-tu venu ?

Wozu hast du diesen Apparat gekauft?
A quelle fin as-tu acheté cet appareil?