Différences entre versions de « Conjugaison du verbe "werden" (devenir) »

De MultiGram
(Page créée avec « ==Le verbe werden au '''présent'''== {| class="wikitable" |- ! Allemand !! Français |- | ''ich werde'' || je deviens |- | ''du wirst'' || tu deviens |- | ''er/ sie/ e... »)
 
 
(15 versions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
==Le verbe werden au '''présent'''==
+
==Emploi du verbe ''werden''==
 
+
Le verbe werden est utilisé dans trois fonctions:
 +
 
 +
1. Il signifie "devenir" :
 +
''Ich '''werde''' alt.''
 +
Je deviens vieux.
 +
2. Il est utilisé (au présent + verbe à l'infinitif) pour former le [[futur]] :
 +
''Morgen '''wird''' es regnen.''
 +
Demain il pleuvra.
 +
3. Il est utilisé pour former le [[passif]]:
 +
''Er '''wird''' heute operiert. ''
 +
Il est opéré aujourd'hui.
 +
==Formes du verbe ''werden''==
 +
===Le verbe ''werden'' au '''présent'''===
 
{| class="wikitable"
 
{| class="wikitable"
 
|-
 
|-
Ligne 19 : Ligne 31 :
 
| ''Sie werden'' || Vous devenez(forme polie au singulier et pluriel)
 
| ''Sie werden'' || Vous devenez(forme polie au singulier et pluriel)
 
|}
 
|}
 
+
  ''Ich '''werde''' immer reicher.''
  ''Ich werde immer reicher.''
+
  Je deviens de plus en plus riche.
  Je deviens de plus en plus riche
+
  ''Ich werde dich besimmt anrufen."
+
  ''Ich '''werde''' dich bestimmt anrufen."
 
+
Je te téléphonerai certainement.
 
   
 
   
==Le verbe haben au '''prétérit'''==
+
''Er '''wird''' dafür bestraft."
 
+
Il est puni pour cela.
 +
===Le verbe ''werden'' au '''prétérit'''===
 
{| class="wikitable"
 
{| class="wikitable"
 
|-
 
|-
 
! Allemand!! Français
 
! Allemand!! Français
 
|-
 
|-
| ''ich hatte'' || j'avais
+
| ''ich wurde'' || je devenais
 
|-
 
|-
| ''du hattest'' || tu avais
+
| ''du wurdest'' || tu devenais
 
|-
 
|-
| ''er/ sie/ es/ hatte''   || il / elle / il (impersonnel) / avait
+
| ''er/ sie/ es/ wurde''   || il / elle / il (impersonnel) / devenait
 
|-
 
|-
| ''wir hatten'' || nous avions
+
| ''wir wurden'' || nous devenions
 
|-
 
|-
| ''ihr hattet'' || vous aviez
+
| ''ihr wurdet'' || vous deveniez
 
|-
 
|-
| ''sie hatten'' || ils / elles avaient
+
| ''sie wurden'' || ils / elles devenaient
 
|-
 
|-
| ''Sie hatten'' || Vous aviez (forme polie au singulier et pluriel)
+
| ''Sie wurden'' || Vous deveniez (forme polie au singulier et pluriel)
 
|}
 
|}
  
  ''Ich hatte gestern keine Zeit.''
+
  ''Er '''wurde''' sofort krank.''
Je n'avais pas le temps hier.
+
Il devenait immédiatement malade.
 
==Le verbe haben au '''passé composé'''==
 
est fomé par les formes du présent de haben + gehabt
 
 
   
 
   
{| class="wikitable"
+
''Er '''wurde''' gestern operiert.''
 +
Il a été opéré hier.
 +
===Le verbe ''werden'' au '''passé composé'''===
 +
est fomé par les formes du présent de ''sein'' + ''geworden'':
 +
{| class="wikitable"
 
|-
 
|-
 
! Allemand!! Français
 
! Allemand!! Français
 
|-
 
|-
| ''ich habe gehabt'' || j'ai eu
+
| ''ich bin geworden'' || je suis devenu
 
|-
 
|-
| ''du hast gehabt'' || tu as eu
+
| ''du bist geworden'' || tu es devenu
 
|-
 
|-
| ''er/ sie/ es/ hat gehabt''   || il / elle / il (impersonnel) / a eu
+
| ''er/ sie/ es/ ist geworden''   || il / elle / il (impersonnel) / est devenu
 
|-
 
|-
| ''wir haben gehabt'' || nous avons eu
+
| ''wir sind geworden'' || nous sommes devenus
 
|-
 
|-
| ''ihr habt gehabt'' || vous avez eu
+
| ''ihr seid geworden'' || vous êtes devenus
 
|-
 
|-
| ''sie haben gehabt'' || ils / elles ont eu
+
| ''sie sind geworden'' || ils / elles sont devenus
 
|-
 
|-
| ''Sie haben gehabt'' || Vous avez eu (forme polie au singulier et pluriel)
+
| ''Sie sind geworden'' || Vous êtes devenu(s) (forme polie au singulier et pluriel)
 
|}
 
|}
  
  ''Ich habe wirklich keine Zeit gehabt.''
+
  ''Ich '''bin''' doch nicht verrückt '''geworden'''!''
Je n'ai vraiment pas eu le temps.
+
Mais je ne suis pas devenu fou!
 
==Le verbe habenau '''plus-que-parfait'''==
 
est formé par les formes du prétérit de haben + gehabt
 
  
 +
===Le verbe ''werden'' au '''plus-que-parfait'''===
 +
est formé par les formes du prétérit de ''sein'' + ''geworden''
 
{| class="wikitable"
 
{| class="wikitable"
 
|-
 
|-
 
! Allemand!! Français
 
! Allemand!! Français
 
|-
 
|-
| ''ich hatte gehabt'' || j'avais au
+
| ''ich war geworden'' || j'étais devenu
 
|-
 
|-
| ''du hattest gehabt'' || tu avais eu
+
| ''du warst geworden'' || tu étais devenu
 
|-
 
|-
| ''er/ sie/ es/ hatte gehabt''   || il / elle / il (impersonnel) / avait eu
+
| ''er/ sie/ es/ war geworden''   || il / elle / il (impersonnel) / était devenu
 
|-
 
|-
| ''wir hatten gehabt'' || nous avions eu
+
| ''wir waren geworden'' || nous étions devenus
 
|-
 
|-
| ''ihr hattet gehabt'' || vous aviez eu
+
| ''ihr wart geworden'' || vous étiez devenus
 
|-
 
|-
| ''sie hatten gehabt'' || ils / elles avaient eu
+
| ''sie waren geworden'' || ils / elles étaient devenus
 
|-
 
|-
| ''Sie hatten gehabt'' || Vous aviez eu (forme polie au singulier et pluriel)
+
| ''Sie waren geworden'' || Vous étiez devenu(s) (forme polie au singulier et pluriel)
 
|}
 
|}
  
  ''Ich hatte damals in Afrika viel Glück gehabt.''
+
  ''Ich '''war''' damals in Afrika sehr krank '''geworden'''.''
  Jadis, j'avais eu beaucoup de chance en Afrique.
+
  A l'époque, j'étais devenu très malade en Afrique.
 
+
===Le verbe'' werden'' au '''futur'''===
==Le verbe haben au '''futur'''==
+
est formé par les formes du présent de ''werden'' + ''werden'':
est formé par les formes du présent de werden + haben
 
 
 
 
{| class="wikitable"
 
{| class="wikitable"
 
|-
 
|-
 
! Allemand!! Français
 
! Allemand!! Français
 
|-
 
|-
| ''ich werde haben'' || j'aurai
+
| ''ich werde werden'' || je deviendrai
 
|-
 
|-
| ''du wirst haben'' || tu auras
+
| ''du wirst werden'' || tu deviendras
 
|-
 
|-
| ''er/ sie/ es/ wird haben''   || il / elle / il (impersonnel) / aura
+
| ''er/ sie/ es/ wird werden''   || il / elle / il (impersonnel) / deviendra
 
|-
 
|-
| ''wir werden haben'' || nous aurons
+
| ''wir werden werden'' || nous deviendrons
 
|-
 
|-
| ''ihr werdet haben'' || vous aurez
+
| ''ihr werdet werden'' || vous deviendrez
 
|-
 
|-
| ''sie werden sein'' || ils / elles seront
+
| ''sie werden werden'' || ils / elles deviendront
 
|-
 
|-
| ''Sie werden sein'' || Vous serez (forme polie au singulier et pluriel)
+
| ''Sie werden werden'' || Vous deviendrez (forme polie au singulier et pluriel)
 
|}
 
|}
  
  ''Ich werde früher oder später mein eigenes Haus haben.''
+
  ''Ich '''werde''' bestimmt einmal reich''' werden'''.''
  J'aurai tôt ou tard ma propre maison.
+
  Je serai certainement riche un jour.
 
  
 
 
[[Catégorie:Groupe verbal]]
 
[[Catégorie:Groupe verbal]]
 +
[[Catégorie:Comment employer...]]
  
[[en:Présent_simple_(forme)]]
+
[[en:Become]]
[[es:Présent_simple_(forme)]]
+
[[nl:Conjugaison du verbe "worden" (devenir)]]
[[fr:Présent_simple_(forme)]]
 
[[it:Présent_simple_(forme)]]
 
[[nl:Présent_simple_(forme)]]
 
[[pl:Présent_simple_(forme)]]
 

Version actuelle datée du 18 juillet 2015 à 16:57

Emploi du verbe werden

Le verbe werden est utilisé dans trois fonctions:

1. Il signifie "devenir" :

Ich werde alt. 
Je deviens vieux.

2. Il est utilisé (au présent + verbe à l'infinitif) pour former le futur :

Morgen wird es regnen.
Demain il pleuvra.

3. Il est utilisé pour former le passif:

Er wird heute operiert. 
Il est opéré aujourd'hui.

Formes du verbe werden

Le verbe werden au présent

Allemand Français
ich werde je deviens
du wirst tu deviens
er/ sie/ es/ wird    il / elle / il (impersonnel) / devient
wir werden nous devenons
ihr werdet vous devenez
sie werden ils / elles deviennent
Sie werden Vous devenez(forme polie au singulier et pluriel)
Ich werde immer reicher.
Je deviens de plus en plus riche.

Ich werde dich bestimmt anrufen."
Je te téléphonerai certainement.

Er wird dafür bestraft."
Il est puni pour cela.

Le verbe werden au prétérit

Allemand Français
ich wurde je devenais
du wurdest tu devenais
er/ sie/ es/ wurde    il / elle / il (impersonnel) / devenait
wir wurden nous devenions
ihr wurdet vous deveniez
sie wurden ils / elles devenaient
Sie wurden Vous deveniez (forme polie au singulier et pluriel)
Er wurde sofort krank.
Il devenait immédiatement malade.

Er wurde gestern operiert.
Il a été opéré hier.

Le verbe werden au passé composé

est fomé par les formes du présent de sein + geworden:

Allemand Français
ich bin geworden je suis devenu
du bist geworden tu es devenu
er/ sie/ es/ ist geworden    il / elle / il (impersonnel) / est devenu
wir sind geworden nous sommes devenus
ihr seid geworden vous êtes devenus
sie sind geworden ils / elles sont devenus
Sie sind geworden Vous êtes devenu(s) (forme polie au singulier et pluriel)
Ich bin doch nicht verrückt geworden!
Mais je ne suis pas devenu fou!

Le verbe werden au plus-que-parfait

est formé par les formes du prétérit de sein + geworden

Allemand Français
ich war geworden j'étais devenu
du warst geworden tu étais devenu
er/ sie/ es/ war geworden    il / elle / il (impersonnel) / était devenu
wir waren geworden nous étions devenus
ihr wart geworden vous étiez devenus
sie waren geworden ils / elles étaient devenus
Sie waren geworden Vous étiez devenu(s) (forme polie au singulier et pluriel)
Ich war damals in Afrika sehr krank geworden.
A l'époque, j'étais devenu très malade en Afrique.

Le verbe werden au futur

est formé par les formes du présent de werden + werden:

Allemand Français
ich werde werden je deviendrai
du wirst werden tu deviendras
er/ sie/ es/ wird werden    il / elle / il (impersonnel) / deviendra
wir werden werden nous deviendrons
ihr werdet werden vous deviendrez
sie werden werden ils / elles deviendront
Sie werden werden Vous deviendrez (forme polie au singulier et pluriel)
Ich werde bestimmt einmal reich werden.
Je serai certainement riche un jour.