Différences entre versions de « Saluer (à l'oral) »
(takk, digg corrigés) |
|||
(Une version intermédiaire par le même utilisateur non affichée) | |||
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
Il est aussi possible d’utiliser les expressions plus formelles ''Godmorgen'' (début de matinée), ''Goddag'' (en journée) « bonjour » et ''Godaften « bonsoir »''. | Il est aussi possible d’utiliser les expressions plus formelles ''Godmorgen'' (début de matinée), ''Goddag'' (en journée) « bonjour » et ''Godaften « bonsoir »''. | ||
− | En général, on se serre la main lorsqu’on utilise ces expressions. Pour prendre congé, on utilisera l’expression '' | + | En général, on se serre la main lorsqu’on utilise ces expressions. Pour prendre congé, on utilisera l’expression ''Farvel'' « au revoir » |
L’expression ''Dav'' « ‘jour » est beaucoup plus informelle. | L’expression ''Dav'' « ‘jour » est beaucoup plus informelle. | ||
Ligne 38 : | Ligne 38 : | ||
== Prendre des nouvelles de quelqu'un que l'on rencontre == | == Prendre des nouvelles de quelqu'un que l'on rencontre == | ||
− | Pour prendre des nouvelles de la personne que l’on rencontre, on dira fréquemment : | + | Pour prendre des nouvelles de la personne que l’on rencontre et donner de ses nouvelles en retour, on dira fréquemment : |
''Hvordan går det ?'' | ''Hvordan går det ?'' | ||
« Comment ça va ? » | « Comment ça va ? » | ||
Ligne 49 : | Ligne 49 : | ||
/!\ Ces questions ne sont pas, comme en anglais, une simple façon de prendre contact. Il faut donc y répondre, puis s’enquérir de son interlocuteur. Pour poser la question en retour, on utilisera la formule ''Hvad med dig ?'' (littéralement « Quoi avec toi ? ») « Et toi ? » | /!\ Ces questions ne sont pas, comme en anglais, une simple façon de prendre contact. Il faut donc y répondre, puis s’enquérir de son interlocuteur. Pour poser la question en retour, on utilisera la formule ''Hvad med dig ?'' (littéralement « Quoi avec toi ? ») « Et toi ? » | ||
− Hej, hvordan har du det ? | − Hej, hvordan har du det ? | ||
− | − Jeg har det godt, | + | − Jeg har det godt, tak! Hvad med dig? |
[[en:Salutations parlées]] | [[en:Salutations parlées]] |
Version actuelle datée du 29 août 2024 à 07:37
Pour saluer quelqu’un, la formule habituelle est Hej « bonjour, salut ». En partant, on dira simplement Hej hej « salut, au revoir ».
Il est aussi possible d’utiliser les expressions plus formelles Godmorgen (début de matinée), Goddag (en journée) « bonjour » et Godaften « bonsoir ».
En général, on se serre la main lorsqu’on utilise ces expressions. Pour prendre congé, on utilisera l’expression Farvel « au revoir »
L’expression Dav « ‘jour » est beaucoup plus informelle.
Il n’y a pas d’équivalent de « Monsieur » / « Madame » lorsqu’on salue quelqu’un.
Tableau récapitulatif: saluer et prendre congé
Saluer quelqu’un qu’on rencontre | Prendre congé | |||
Standard | Hej ! | Salut ! (Bonjour !) | Hej hej ! | Salut ! (Au revoir) |
Vi ses ! | Au revoir ! / À bientôt ! | |||
Formel | Goddag ! | Bonjour ! | Farvel ! | Au revoir ! |
Informel | Dav ! | ‘jour ! |
Prendre des nouvelles de quelqu'un que l'on rencontre
Pour prendre des nouvelles de la personne que l’on rencontre et donner de ses nouvelles en retour, on dira fréquemment :
Hvordan går det ? « Comment ça va ? »
- Går det godt ? (- « Ça va bien ? ») - Det går godt / fint (- « Ça va bien »)
ou
- Hvordan har du det ? (- « Comment vas-tu ? ») - Jeg har det godt (- « Je vais bien »)
/!\ Ces questions ne sont pas, comme en anglais, une simple façon de prendre contact. Il faut donc y répondre, puis s’enquérir de son interlocuteur. Pour poser la question en retour, on utilisera la formule Hvad med dig ? (littéralement « Quoi avec toi ? ») « Et toi ? »
− Hej, hvordan har du det ? − Jeg har det godt, tak! Hvad med dig?