Eens

De MultiGram
Révision datée du 7 mars 2019 à 13:41 par Jpvannop (discussion | contributions)
(diff) ← Version précédente | Voir la version actuelle (diff) | Version suivante → (diff)

Parmi les particules de modalité, eens (le "une fois" dont on se moque souvent dans le français des Belges) suggère qu'une proposition / demande est exceptionnelle et ne requiert pas beaucoup d'effort ou de sacrifices de la part de l'interlocuteur. Il apparaît aussi dans la phrase d'ouverture des contes, Er was eens ... = "Il était une fois ...".

Er was eens een mooie prinses die ...
Il était une fois une jolie princesse qui ...

Kom / Kijk eens even !
Viens / Regarde un peu !

Kom ons maar eens opzoeken.
Passe nous voir, un jour où tu en as l'occasion.

Dans le langage parlé, eens peut être réduit à 'ns ou 's, souvent prononcé, mais non écrit, comme "is".

Hee, wacht 's even !
Hé, attends un peu !

Kon 'ns mee !
Viens un peu avec moi.