Diminutif

De MultiGram

L'emploi des diminutifs est fréquent en néerlandais.

Formation

Pour des raisons de prononciation, il existe plusieurs suffixes pour former les diminutifs.

(Voir Orthographe pour la longueur des voyelles)

Terminaison Suit des substantifs qui se terminent par... Exemple Traduction
-je règle générale[1] het boekje
het hondje
le petit livre
le petit chien
-tje - une voyelle[2] het autootje
het dametje
het agendaatje
la petite voiture
la petite dame
le petit agenda
- une diphtongue het weitje
het buitje
le petit pré
la petite averse
- une voyelle double, e muet[3] ou diphtongue + l/n/t het kanaaltje
het vuurtje
het snaveltje
het lettertje
het uiltje
het touwtje
le petit canal
le petit feu
le petit bec
la petite lettre
la chouette
la cordelette
- un -w het duwtje
het leeuwtje
le coup de pouce
le petit lion
-etje une voyelle brève + l/m/n/ng/r[4] het stalletje
het bommetje
het balkonnetje
het tangetje
het karretje
la petite étable
la petite bombe
le petit balcon
la petite pince
la carriole
-pje une voyelle longue/diphtongue/e muet/l/r + m het boompje
het geheimpje
het boezempje
het filmpje
het wormpje
le petit arbre
le petit secret
la petite poitrine
le petit film
le petit ver
-kje -ing (le -g- tombe !) het koninkje
het kettinkje
het leerlinkje
le petit roi
la petite chaîne
le petit élève
  1. Certains substantifs allongent la voyelle :
    Het blad / Het blaadje / La feuille
    Het gat / Het gaatje / Le trou
    Het glas / Het glaasje / Le verre
    Het pad / Het paadje / Le sentier
    Het schip / Het scheepje / Le navire
    Het vat / Het vaatje / Le tonneau
  2. Les substantifs qui se terminent par -ine :
    De machine => Het machientje
    De asperine => Het asperientje

    Les substantifs qui se terminent par -a, -o, et -u se redoublent, devient -ee :
    De cola => Het colaatje / Le coca
    De paraplu => Het parapluutje / Le parapluie (mais : tiramisu => tiramisu'tje)
    Het café => Het cafeetje / Le café
    De saté => Het sateetje / La brochette
  3. Une exception est jongen => jongetje (un garçon)
  4. Certains substantifs qui se terminent par une voyelle brève + b/g/p prennent aussi -etje :
    De krab / Het krabbetje / Le crabe
    De vlag / Het vlaggetje / Le drapeau
    De kip / Het kippetje / Le poulet
    De pop / Het poppetje / La poupée

Notes :

  • Les diminutifs prennent toujours het comme article. Pour former le pluriel des diminutifs, ajoutez-s.
De man       Het mannetje    De mannetjes    Les petits hommes
De stoel     Het stoeltje    De stoeltjes    Les petites chaises
Het boek     Het boekje      De boekjes      Les petits livres
Het kasteel  Het kasteeltje  De kasteeltjes  Les petits châteaux
  • Certains mots n'existent que sous la forme d'un diminutif.
Een beetje         Un peu
Het dutje          Le petit somme
Het meisje         La fille
Het sprookje       Le conte
Het toetje         Le dessert
Het uitje          L'excursion
Het visitekaartje  La carte de visite
Het zuurtje        Le bonbon acidulé
  • Certains mots changent de sens à la forme diminutive.
Het brood   Le pain      /  Het broodje      Le pistolet (fourré)
De chocola  Le chocolat  /  Het chocolaatje  Le bonbon au chocolat
  • Les dérivés d'adjectifs, d'adverbes et de pronoms peuvent avoir un suffixe diminutif.
Dat blondje is zo mooi dat ik haar zou willen omhelzen.
Cette petite blonde est tellement jolie que je voudrais la prendre dans mes bras.

Heb je eventjes?
As-tu un petit moment ?

Wil jij strakjes de vaat doen?
Tu veux bien faire la vaisselle tout à l'heure ?

Het gaat al ietsje beter.
Cela va déjà un petit peu mieux.

Ze praten over ditjes en datjes.
Ils parlent de quelque chose de peu de valeur.

Emploi

Les diminutifs peuvent être employés pour exprimer :

  • quelque chose de petit
Hij woont alleen in een huisje sinds het overlijden van zijn echtgenote.
Il vit seul dans une petite maison depuis le décès de son épouse.

Toen mijn vader een jongetje was, bestond er nog geen televisie.
Quand mon père était gamin, il n'existait pas encore de télévision.
  • l'affection ou la tendresse
Ik hou van je, schatje!
Je t'aime, mon trésor !

Mijn liefje, ik schrijf je om te zeggen dat ik volgende week terugkom.
Ma chérie, je t'écris pour te dire que je reviens la semaine prochaine.
  • l'appréciation ou le mépris
Ik kookte de tomaten en maakte er een lekker sausje van.
Je fis cuire les tomates et en fis une bonne petite sauce.

Was dacht je van een gezellig avondje bij ons?
Que dirais-tu d'une bonne petite soirée à deux ?

Dat lachje van haar irriteert me.
Son rire m'énerve.

Dat meneertje denkt enkel aan zichzelf.
Ce monsieur ne pense qu'à lui-même.
  • l'euphémisme ou l'ironie
Ik heb wat centjes opzij gezet.
J'ai mis "un peu" d'argent de côté.

Zo te zien heeft hij al een paar glaasjes gedronken.
Apparemment il a déjà bu quelques verres.
  • des jeux d'enfants
Tikkertje spelen      Jouer au chat et à la souris
Verstoppertje spelen  Jouer à cache-cache
Touwtjespringen       Sauter à la corde