Différences entre versions de « MultiGram:À propos »

De MultiGram
(Page créée avec « {{:Multigram:Qu'est-ce ?}} »)
 
 
(13 versions intermédiaires par 3 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
 
{{:Multigram:Qu'est-ce ?}}
 
{{:Multigram:Qu'est-ce ?}}
 +
 +
'''Les collaborateurs de MultiGram''' : tous les collaborateurs sont des linguistes, des spécialistes de la didactique des langues étrangères ou des enseignants de langues étrangères de l'Université Libre de Bruxelles (ULB)
 +
 +
'''Anglais''' :
 +
Prof. Jean-Pierre van Noppen (linguiste), Marjorie Castermans (podcasts)
 +
 +
'''Espagnol''' :
 +
Mme Emilie Rikir (enseignante d'espagnol)
 +
 +
'''Français''' :
 +
Prof. Annick Englebert (philologue)
 +
 +
'''Italien''' :
 +
Dr. Sabina Gola (linguiste),
 +
Prof. Michel Bastiaensen (linguiste),
 +
Etienne Schelstraete (traducteur),
 +
Mme Giulia Impellitteri (enseignante d'italien),
 +
Marina Cerdà Salvà (étudiante)
 +
Eleonora Geroldi (étudiante)
 +
Sara Livrieri (étudiante)
 +
Hiba Loutfi (étudiante)
 +
Katerina Lujo-Novoselic (étudiante)
 +
Marie Merveilleux (étudiante)
 +
 +
'''Néerlandais''' :
 +
Prof. Jean-Pierre van Noppen (linguiste)
 +
Dr. Laurent Nicaise (linguiste),
 +
Mme Maëlle Salmon (Master en Langues et Lettres Modernes),
 +
Mme Tess Pauwels, enseignante de néerlandais (ULB-Taalunie),
 +
M. Dag Houdmont (doctorant en Langues et Lettres),
 +
Dr. Evie Tops (linguiste),
 +
Prof. Philippe Anckaert, enseignant de néerlandais (spécialiste en traduction)
 +
 +
'''Roumain''' :
 +
Prof. Dr. Emil Ionescu (Université de Bucarest),
 +
Prof. Dr. Rodica Zafiu (Université de Bucarest),
 +
Prof. Dr. Ana-Maria Barbu (Université de Bucarest),
 +
MCF Dr. Drs.  Alice-Cristina Toma (Université de Bucarest/ Institut de la Langue Roumaine/ Université Libre de Bruxelles),
 +
MCF Dr. Roxana-Magdalena Bârlea (Académie d’Etudes Economiques de Bucarest/ Institut de la Langue Roumaine/ Aix-Marseille Université)
 +
 +
'''Conseillers techno-pédagogiques''' :
 +
Mme Julie Hellenbosch, Centre Interfacultaire de Didactique des Langues Vivantes (CIDLV) de l'Université Libre de Bruxelles;
 +
Mme Joëlle Duquesne, Centre des Technologies au service de l’Enseignement (CTE) de l'Université Libre de Bruxelles
 +
 +
'''Réviseurs''' :
 +
Sofie Barthels (ULB)
 +
 +
Max De Wilde, Dr. en Sciences et Technologies de l'Information et de la Communication (STIC)

Version actuelle datée du 1 juillet 2021 à 14:42

MultiGram est une grammaire communicative multilingue.

Grammaire au sens descriptif et prescriptif, c'est-à-dire les règles de morphologie, de syntaxe et d'usage.

Communicative parce qu'elle décrit, à l'instar de la Communicative Grammar of English de Leech et Svartvik les ressources grammaticales requises pour réaliser un nombre d'actes communicatifs (par exemple, marquer son accord/désaccord, poser des questions ou y répondre, ordonner, promettre, souhaiter, ...) et une série d'autres notions nécessaires à qui veut communiquer correctement et efficacement (telles que: amabilité, durée, regret, reproche, ...).

L'aspect multilingue et contrastif, imaginé par S. Gola, est une nouveauté: en plus de la juxtaposition de plusieurs grammaires, chacune avec sa spécificité et sa propre terminologie, la grammaire informatisée permet d'établir des liens entre les pages consacrées à des problématiques similaires, et d'attirer l'attention, chaque fois que le format le permet, sur des structures qui diffèrent d'une langue à l'autre, et qu'un apprenant débutant risquerait de projeter d'une langue sur l'autre.

L'initiative Multigram a été récompensée par le Prix Socrate à l'Université libre de Bruxelles en 2017-18.

Les collaborateurs de MultiGram : tous les collaborateurs sont des linguistes, des spécialistes de la didactique des langues étrangères ou des enseignants de langues étrangères de l'Université Libre de Bruxelles (ULB)

Anglais : Prof. Jean-Pierre van Noppen (linguiste), Marjorie Castermans (podcasts)

Espagnol : Mme Emilie Rikir (enseignante d'espagnol)

Français : Prof. Annick Englebert (philologue)

Italien : Dr. Sabina Gola (linguiste), Prof. Michel Bastiaensen (linguiste), Etienne Schelstraete (traducteur), Mme Giulia Impellitteri (enseignante d'italien), Marina Cerdà Salvà (étudiante) Eleonora Geroldi (étudiante) Sara Livrieri (étudiante) Hiba Loutfi (étudiante) Katerina Lujo-Novoselic (étudiante) Marie Merveilleux (étudiante)

Néerlandais : Prof. Jean-Pierre van Noppen (linguiste) Dr. Laurent Nicaise (linguiste), Mme Maëlle Salmon (Master en Langues et Lettres Modernes), Mme Tess Pauwels, enseignante de néerlandais (ULB-Taalunie), M. Dag Houdmont (doctorant en Langues et Lettres), Dr. Evie Tops (linguiste), Prof. Philippe Anckaert, enseignant de néerlandais (spécialiste en traduction)

Roumain : Prof. Dr. Emil Ionescu (Université de Bucarest), Prof. Dr. Rodica Zafiu (Université de Bucarest), Prof. Dr. Ana-Maria Barbu (Université de Bucarest), MCF Dr. Drs. Alice-Cristina Toma (Université de Bucarest/ Institut de la Langue Roumaine/ Université Libre de Bruxelles), MCF Dr. Roxana-Magdalena Bârlea (Académie d’Etudes Economiques de Bucarest/ Institut de la Langue Roumaine/ Aix-Marseille Université)

Conseillers techno-pédagogiques : Mme Julie Hellenbosch, Centre Interfacultaire de Didactique des Langues Vivantes (CIDLV) de l'Université Libre de Bruxelles; Mme Joëlle Duquesne, Centre des Technologies au service de l’Enseignement (CTE) de l'Université Libre de Bruxelles

Réviseurs : Sofie Barthels (ULB)

Max De Wilde, Dr. en Sciences et Technologies de l'Information et de la Communication (STIC)