Subordonnées relatives
De MultiGram
Révision datée du 26 mai 2017 à 09:37 par Etienne Schelstraete (discussion | contributions) (→La phrase relative se rapporte à un nom, groupe nominal ou pronom, dit antécédent.)
La phrase relative :
La phrase relative se rapporte à un nom, groupe nominal ou pronom, dit antécédent.
Il palazzo che visitiamo ora è stato costruito nel XVII secolo. Le palais que nous visitons maintenant a été construit au XVIIe siècle.
Il palazzo | che | visitiamo ora | è stato costruito nel XVII secolo. |
Le palais | que | nous visitons maintenant | a été construit au XVIIe siècle. |
Antécédent | Pronom relatif | Proposition relative | Proposition principale |
La phrase relative résulte idéalement de la fusion de deux phrases simples.
Les deux phrases sont liées par un pronom relatif.
Il palazzo è stato costruito nel diciassettesimo secolo. | + | Visitiamo ora il palazzo. |
Le palais a été construit au dix-septième siècle. | + | Nous visitons maintenant le palais. |
=> Il palazzo che visitiamo ora è stato costruito nel XVII secolo. Le palais que nous visitons maintenant a été construit au dix-septième siècle.
La phrase relative peut (a) déterminer l'antécédent, ou (b) y ajouter une explication, une précision, logiquement dispensable.
(a) Relative "restrictive":
L'uomo che esce dalla palestra è il mio allenatore. L'homme qui sort de la salle de sport est mon entraîneur. Gli spettatori che hanno già comprato il biglietto possono passare da qui. Les spectateurs qui ont déjà acheté leur billet peuvent passer par ici.
(b) Relative "explicative" (notez la ponctuation):
Dante, che visse nel XIII secolo, è considerato il padre della lingua italiana moderna. Dante, qui vécut au XIIIe siècle, est considéré comme le père de la langue italienne moderne. Quel cantante, che tutti ammiravano vent'anni fa, è ora quasi completamente dimenticato. Ce chanteur, que tout le monde admirait il y a vingt ans, est maintenant presque complètement oublié.