Inversion de l'ordre des éléments de la phrase

De MultiGram
(Redirigé depuis Inversion)

L’ordre canonique des éléments de la phrase est

sujet + verbe + complément du verbe
sujet + copule + attribut

On parle d’inversion de cet ordre des éléments lorsque le verbe se trouve propulsé en tête de phrase :

verbe + sujet + complément du verbe
copule + sujet + attribut

Voir aussi Inversion du pronom sujet : conséquences graphiques

L’inversion comme marque de modalité ou d’expressivité

Le schéma

sujet + verbe + complément du verbe
sujet + copule + attribut

est en propre le schéma de la phrase assertive. L’inversion de l’ordre sujet + verbe / sujet + copule en verbe + sujet / copule + sujet est l’un des principaux procédés utilisés en français pour marquer la modalité interrogative.

As-tu déjà accompli tes formalités de visa ?
Avez-vous pensé à vous inscrire au test ?

L’inversion peut aussi soutenir l’expression :

Puisses-tu réussir !
Aurais-je été informée à temps que cela n’aurait rien changé.
N’eût été la pluie, je serais sorti me promener.

L’inversion avec les compléments circonstanciels

Les compléments extérieurs au groupe verbal – notamment les compléments circonstanciels – ne sont pas pris en considération dans le schéma de la phrase canonique, du fait de leur mobilité. Cette mobilité leur permet de se positionner aussi bien en tête qu’en milieu ou en fin de phrase :

Dans le virage, un camion s’est renversé, déversant tout son chargement sur la chaussée.
Un camion s’est renversé dans le virage, déversant tout son chargement sur la chaussée.
Un camion s’est renversé, déversant tout son chargement sur la chaussée dans le virage.

Lorsque le complément circonstanciel est positionné en tête de phrase, il peut entrainer dans sa suite l’inversion de l’ordre sujet + verbe en verbe + sujet :

Dans le virage, un camion s’est renversé, déversant tout son chargement sur la chaussée.
Dans le virage, s’est renversé un camion, déversant tout son chargement sur la chaussée.

Ce mécanisme est toutefois réservé à un niveau de langue soutenu : il est fréquent en littérature et constitue une des caractéristiques du langage poétique.

L’inversion dans le discours rapporté

Dans les incises du discours rapporté, le rejet du sujet derrière le verbe est automatique :

– Les étudiants assis au fond du local ne verront rien au tableau, dit le professeur.
– Comment, dit Jules, Agathe ne nous a pas préparé de tarte aux framboises ?
– Jules, cria-t-elle, tu n’as pas vu mes clés ?